您搜索了: forbruligis (世界语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Czech

信息

Esperanto

forbruligis

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

捷克语

信息

世界语

kaj oni elportis la statuojn el la domo de baal kaj forbruligis ilin.

捷克语

a vymítajíce modly z domu bálova, pálili je.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, flamo forbruligis la malvirtulojn.

捷克语

a roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj la karnon kaj la felon li forbruligis per fajro ekster la tendaro.

捷克语

maso pak s kůží spálil vně za stany.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj josuo forbruligis la urbon aj, kaj faris gxin eterna ruino, dezertajxo gxis hodiaux.

捷克语

tedy vypálil jozue hai, a položil je v hromadu věčnou a pustinu, až do tohoto dne.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tiam eliris fajro el antaux la eternulo kaj forbruligis ilin, kaj ili mortis antaux la eternulo.

捷克语

protož sstoupiv oheň od hospodina, spálil je; a zemřeli tu před hospodinem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj cxiujn iliajn urbojn en iliaj lokoj de logxado kaj cxiujn iliajn kastelojn ili forbruligis per fajro.

捷克语

všecka také města jejich, v kterýchž svá obydlí měli, i všecky hrady jejich vypálili ohněm.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj fajro eliris de la eternulo, kaj gxi forbruligis tiujn ducent kvindek homojn, kiuj alportis la incenson.

捷克语

vyšel také oheň od hospodina, a spálil těch dvě stě a padesáte mužů, kteříž kadili.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

ili diris en sia koro:ni ruinigos ilin tute; ili forbruligis cxiujn domojn de dio en la lando.

捷克语

Řekli v srdci svém: vyhubme je napořád. takž vypálili všecky stánky boha silného v zemi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

sed cxiujn urbojn, kiuj staris sur montetoj, la izraelidoj ne forbruligis; nur hxacoron solan josuo forbruligis.

捷克语

a však žádného města z těch, kteráž ještě zůstala v ohradě své, nespálil izrael, kromě samého azor, kteréž spálil jozue.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj la bovidon kaj gxian felon kaj gxian karnon kaj gxian malpurajxon li forbruligis per fajro ekster la tendaro, kiel la eternulo ordonis al moseo.

捷克语

volka pak toho i kůži jeho, i maso jeho, i lejna jeho spálil ohněm vně za stany, jakož byl přikázal hospodin mojžíšovi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li forbruligis la domon de la eternulo kaj la domon de la regxo kaj cxiujn domojn de jerusalem; cxiujn grandajn domojn li forbruligis per fajro.

捷克语

a zapálil dům hospodinův i dům královský, i všecky domy v jeruzalémě, a tak všecky domy veliké vypálil.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj josuo agis kun ili tiel, kiel diris al li la eternulo:iliajn cxevalojn li lamigis, kaj iliajn cxarojn li forbruligis per fajro.

捷克语

a učinil jim jozue, jakož byl rozkázal jemu hospodin, koňům jejich žily zpodřezoval, a vozy jejich ohněm popálil.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ecx sian patrinon maahxa li senigis je sxia titolo de regxino, pro tio, ke sxi faris idolon por asxtar. kaj asa dishakis sxian idolon kaj forbruligis cxe la torento kidron.

捷克语

nadto i maachu matku svou ssadil, aby nebyla královnou; nebo byla udělala hroznou modlu v háji. protož podťal aza modlu tu ohyzdnou, a spálil při potoku cedron.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tiam cxiuj kuragxuloj levigxis kaj iris tutan nokton kaj prenis la korpon de saul kaj la korpojn de liaj filoj de la muro de bet-sxan, kaj venis en jabesxon kaj forbruligis ilin tie.

捷克语

zdvihli se všickni muži silní, a jdouce celou noc, sňali tělo saulovo i těla synů jeho se zdi betsanské; a když se navrátili do jábes, spálili je tam.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj la urbon oni forbruligis per fajro, kaj cxion, kio estis en gxi; nur la argxenton kaj oron kaj la kuprajn kaj ferajn vazojn oni donis en la trezorejon de la domo de la eternulo.

捷克语

město pak spálili ohněm, i všecko, což v něm bylo, stříbro však a zlato a nádoby měděné a železné složili na poklad v domě hospodinově.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li elportigis la sanktan stangon el la domo de la eternulo ekster jerusalemon al la torento kidron; kaj oni forbruligis gxin cxe la torento kidron kaj disfrotis gxin gxis cindreco, kaj oni jxetis la cindron sur la tombejon de la simpla popolo.

捷克语

vyvezl také háj z domu hospodinova ven z jeruzaléma ku potoku cedron, a spálil jej u potoka cedron a setřel na prach; ten pak prach vysypal na hroby synů toho lidu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ecx maahxan, la patrinon, la regxo asa senigis je sxia titolo de regxino, pro tio, ke sxi faris idolon por asxtar. kaj asa dishakis sxian idolon, dispecigis gxin kaj forbruligis cxe la torento kidron.

捷克语

nadto i maachu matku ssadil aza král, aby nebyla královnou, proto že byla vzdělala v háji hroznou modlu. i podťal aza modlu tu hroznou, a zdrobil i spálil ji při potoku cedron.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

josxija sin turnis, kaj ekvidis la tombojn, kiuj estis tie sur la monto, kaj li sendis, kaj prenigis la ostojn el la tomboj kaj forbruligis ilin sur la altaro kaj malpurigis gxin, konforme al la vorto de la eternulo, kiun proklamis tiu homo de dio, kiu antauxdiris tiun farigxon.

捷克语

a obrátiv se joziáš, uzřel hroby, kteříž tu na hoře byli, a poslav, pobral kosti z těch hrobů a spálil je na tom oltáři. a tak poškvrnil ho vedlé řeči hospodinovy, kterouž mluvil muž boží ten, kterýž to předpověděl.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,908,503 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認