来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kaj mia animo deziras sufokigxon, miaj ostoj la morton.
それゆえ、わたしは息の止まることを願い、わが骨よりもむしろ死を選ぶ。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kiam mi silentis, miaj ostoj senfortigxis de mia cxiutaga ploregado.
わたしが自分の罪を言いあらわさなかった時は、ひねもす苦しみうめいたので、わたしの骨はふるび衰えた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de la vocxo de mia plorado algluigxis miaj ostoj al mia karno.
わが嘆きの声によってわたしの骨はわたしの肉に着きます。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atakis min teruro kaj tremo, kaj cxiuj miaj ostoj eksentis timon.
恐れがわたしに臨んだので、おののき、わたしの骨はことごとく震えた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
per hauxto kaj karno vi min vestis, per ostoj kaj tendenoj vi min plektis.
あなたは肉と皮とをわたしに着せ、骨と筋とをもってわたしを編み、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
auxdigu al mi gxojon kaj gajecon, kaj regajigxos la ostoj, kiujn vi batis.
わたしに喜びと楽しみとを満たし、あなたが砕いた骨を喜ばせてください。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
agrabla parolo estas fresxa mielo, dolcxa por la animo kaj saniga por la ostoj.
ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ankaux per malsano sur lia lito li avertas lin, kiam cxiuj liaj ostoj estas ankoraux fortaj.
人はまたその床の上で痛みによって懲らされ、その骨に戦いが絶えることなく、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro via kolero, nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj li disrompis la statuojn kaj dehakis la sanktajn stangojn, kaj plenigis ilian lokon per ostoj de homoj.
またもろもろの石柱を打ち砕き、アシラ像を切り倒し、人の骨をもってその所を満たした。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
korfavoru min, ho eternulo, cxar mi senfortigxis; sanigu min, ho eternulo, cxar ektremis miaj ostoj.
主よ、わたしをあわれんでください。わたしは弱り衰えています。主よ、わたしをいやしてください。わたしの骨は悩み苦しんでいます。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cxar mia vivo konsumigxis de malgxojo kaj miaj jaroj de gxemado; mia forto malaperis per mia kulpo, kaj miaj ostoj malfortigxis.
わたしのいのちは悲しみによって消えゆき、わたしの年は嘆きによって消えさり、わたしの力は苦しみによって尽き、わたしの骨は枯れはてました。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
enkolektu en gxin gxiajn pecojn, cxiujn bonajn pecojn, la lumbojn kaj sxultrojn; per plej bonaj ostoj plenigu gxin.
その中に肉の切れを入れよ、すべて良い肉の切れ、すなわち、ももと肩の肉をこれに入れよ。良い骨をこれに満たせ。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aperis super mi la mano de la eternulo, kaj elirigis min en la inspiro de la eternulo, kaj starigis min meze de ebenajxo, kiu estis plena de ostoj.
主の手がわたしに臨み、主はわたしを主の霊に満たして出て行かせ、谷の中にわたしを置かれた。そこには骨が満ちていた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cxiuj miaj ostoj diros:ho eternulo, kiu egalas vin, kiu liberigas mizerulon de lia perfortanto, mizerulon kaj malricxulon de lia rabanto?
わたしの骨はことごとく言うでしょう、「主よ、だれかあなたにたぐうべき者がありましょう。あなたは弱い者を強い者から助け出し、弱い者と貧しい者を、かすめ奪う者から助け出される方です」と。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj li diris al mi:profetu pri cxi tiuj ostoj, kaj diru al ili:ho sekaj ostoj, auxskultu la vorton de la eternulo!
彼はまたわたしに言われた、「これらの骨に預言して、言え。枯れた骨よ、主の言葉を聞け。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj mi profetis, kiel estis ordonite al mi; kaj kiam mi eldiris mian profetajxon, farigxis bruo kaj tumulto, kaj la ostoj komencis alproksimigxadi, cxiu osto al sia osto.
わたしは命じられたように預言したが、わたしが預言した時、声があった。見よ、動く音があり、骨と骨が集まって相つらなった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ve al vi, skribistoj kaj fariseoj, hipokrituloj! cxar vi similas al tomboj blankigitaj, kiuj ekstere sxajnas belaj, sed interne estas plenaj de ostoj de mortintoj kaj de cxia malpureco.
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは白く塗った墓に似ている。外側は美しく見えるが、内側は死人の骨や、あらゆる不潔なものでいっぱいである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ili ne kusxas kun la herooj, kiuj falis de necirkumciditoj kaj iris en sxeolon kun siaj bataliloj kaj metis siajn glavojn sub siajn kapojn; iliaj malbonagoj restis sur iliaj ostoj, cxar kiel fortuloj ili jxetadis cxirkaux si teruron sur la tero de la vivantoj.
彼らは昔の倒れた勇士と共に伏さない。これらの勇士は、武具を持って陰府に下り、つるぎをまくらとし、その盾は骨の上にある。これは勇士の恐れが、生ける者の地にあったからである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaj li diris al mi:ho filo de homo! cxi tiuj ostoj estas la tuta domo de izrael. jen ili diras:sekigxis niaj ostoj, kaj pereis nia espero, decidita estas nia sorto.
そこで彼はわたしに言われた、「人の子よ、これらの骨はイスラエルの全家である。見よ、彼らは言う、『われわれの骨は枯れ、われわれの望みは尽き、われわれは絶え果てる』と。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: