您搜索了: as they say in english hat (世界语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

西班牙语

信息

世界语

as they say in english hat

西班牙语

gorra

最后更新: 2013-01-23
使用频率: 1
质量:

世界语

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

西班牙语

%1 (%2)describes documentation entries that are in english

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

世界语

close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had been unplugged

西班牙语

desbloquear el contenedorclose the encrypted container; partitions inside will disappear as they had been unplugged

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

世界语

komuti markilonthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

西班牙语

cambiar marcadorthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

世界语

ĝenroplease do not translate the% foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename.

西班牙语

ignorarplease do not translate the %foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

世界语

sed ne gravas ĉar estas la testa ludo! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

西班牙语

pero no cuenta porque ¡es la caja de arena! the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

世界语

via fina rezulto estas:% 1. vi faris vere bone! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

西班牙语

su puntuación final es: %1 ¡lo ha hecho muy bien! the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

世界语

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

西班牙语

la herramienta gpgconf usada para proveer la información para este diálogo parece no estar instalada correctamente. no devolvió ningún componente. intente ejecutar « %1 » en la línea de órdenes para más información. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,525,215 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認