来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
og han kom til fårefoldene ved vejen. der var en hule, og saul gik derind for at tildække sine fødder. men david og hans mænd lå inderst i hulen.
tiam la homoj de david diris al li:jen estas la tago, pri kiu la eternulo diris al vi:jen mi transdonos vian malamikon en viajn manojn, por ke vi faru al li tion, kio placxos al vi. sed david levigxis, kaj nerimarkite detrancxis anguleton de la vesto de saul.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
" sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som ikke går ind i fårefolden gennem døren, men stiger andensteds over, han er en tyv og en røver.
vere, vere, mi diras al vi:kiu eniras en la sxafejon ne tra la pordo, sed aliloke suprengrimpas, tiu estas sxtelisto kaj rabisto.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式