您搜索了: jordede (丹麦语 - 世界语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Esperanto

信息

Danish

jordede

Esperanto

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

世界语

信息

丹麦语

så løftede man ham op på heste og jordede ham hos hans fædre i davidsbyen.

世界语

kaj oni venigis lin sur cxevaloj kaj enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de judujo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

hans folk førte ham til jerusalem og jordede ham i hans grav hos hans fædre i davidsbyen.

世界语

kaj liaj servantoj forveturigis lin en jerusalemon kaj enterigis lin en lia tombo kun liaj patroj en la urbo de david.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

man jordede ham i hans faders grav i uzzas have; og hans søn josias blev konge i hans sted.

世界语

kaj oni enterigis lin en lia tombo, en la gxardeno de uza. kaj anstataux li ekregxis lia filo josxija.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

da arons søn eleazar døde jordede de ham i hans søn pinehass by gibea, som var givet ham i efraims bjerge.

世界语

kaj eleazar, filo de aaron, mortis; kaj oni enterigis lin sur la monteto de pinehxas, lia filo, la monteto, kiu estis donita al li sur la monto de efraim.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

hvor de jordede abraham og hans hustru sara, hvor de jordede isak og hans hustru rebekka, og hvor jeg jordede lea.

世界语

tie oni enterigis abrahamon kaj lian edzinon sara, tie oni enterigis isaakon kaj lian edzinon rebeka, kaj tie mi enterigis lean,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

og de jordede ham på hans arvelod i timnat-heres i efraims bjerge norden for bjerget ga'asj.

世界语

kaj oni enterigis lin inter la limoj de lia posedajxo en timnat-hxeres, sur la monto de efraim, norde de la monto gaasx.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

derefter jordede abraham sin hustru sara i klippehulen på makpelas mark over for mamre, det er hebron, i kana'ans land.

世界语

kaj post tio abraham enterigis sian edzinon sara en la duobla kaverno de la kampo, antaux mamre, kiu estas hxebron, en la lando kanaana.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

medens Ægypterne jordede alle de førstefødte, som herren havde slået iblandt dem; thi herren havde holdt dom over deres guder.

世界语

dume la egiptoj estis enterigantaj cxiujn unuenaskitojn, kiujn la eternulo mortigis inter ili; kaj super iliaj dioj la eternulo faris jugxon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

brød alle våbenføre mænd op, og de tog sauls og hans sønners lig ned, bragte dem med til jabesj og jordede deres ben under terebinten i jabesj og fastede syv dage.

世界语

tiam levigxis cxiuj kuragxuloj, kaj prenis la korpon de saul kaj la korpojn de liaj filoj kaj alportis lin en jabesxon, kaj enterigis iliajn ostojn sub la kverko en jabesx, kaj fastis dum sep tagoj.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

da samuel var død, samledes hele israel og holdt klage over ham; og man jordede ham i hans hjem i rama. derpå brød david op og drog ned til maons Ørken.

世界语

samuel mortis; kaj kolektigxis cxiuj izraelidoj, kaj priploris lin kaj enterigis lin en lia domo en rama. kaj david levigxis, kaj foriris en la dezerton paran.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

han var to og tredive År gammel, da han blev konge, og han herskede otte År i jerusalem. han gik bort uden at savnes. man jordede ham i davidsbyen, dog ikke i kongegravene.

世界语

la agxon de tridek du jaroj li havis, kiam li farigxis regxo, kaj ok jarojn li regxis en jerusalem; li foriris ne estimata, kaj oni enterigis lin en la urbo de david, sed ne en la tomboj de la regxoj.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

derpå bar de asa'el bort og jordede ham i hans faders grav i betlehem, og joab og hans mænd vandrede hele natten igennem; da solen stod op, nåede de hebron.

世界语

kaj ili levis asahelon, kaj enterigis lin en la tombo de lia patro, kiu estas en bet-lehxem. kaj joab kaj liaj viroj iris dum la tuta nokto, kaj la mateno trafis ilin en hxebron.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

det var hans hoffolk jozakar, sjimats søn, og jozabad, sjomers søn, der slog ham ibjel. og man jordede ham hos hans fædre i davidsbyen; og hans søn amazjablev konge i hans sted.

世界语

jozahxar, filo de sximeat, kaj jehozabad, filo de sxomer, liaj servantoj, frapis lin, kaj li mortis. kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo amacja.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

da jeg kom fra paddan, døde rakel for mig, medens jeg var undervejs i kana'an, da vi endnu var et stykke vej fra efrat, og jeg jordede hende der på vejen til efrat, det er betlehem".

世界语

kiam mi venis el mezopotamio, mortis cxe mi rahxel en la lando kanaana, dum la vojo, kiam restis ankoraux iom da tero gxis efrata; kaj mi enterigis sxin tie sur la vojo al efrata, kiu estas nomata ankaux bet-lehxem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,776,203,883 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認