来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da faldt moses og aron på deres ansigt foran hele den israelitiske menigheds forsamling.
nang magkagayon, si moises at si aaron ay nagpatirapa sa harap ng buong kapulungan na kapisanan ng mga anak ni israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så gav moses præsten eleazar og josua, nuns søn, og overhovederne for de israelitiske stammers fædrenehuse befaling om dem,
sa gayo'y ipinagbilin sila ni moises kay eleazar na saserdote, at kay josue na anak ni nun, at sa mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga lipi ng mga anak ni israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de gjorde oprør mod moses sammen med 250 israelitiske mænd, Øverster for menigheden, udvalgte i folkeforsamlingen, ansete mænd.
at sila'y tumindig sa harap ni moises, na kasama ng ilang mga anak ni israel, na dalawang daan at limang pung prinsipe sa kapisanan na tinawag sa kapulungan na mga lalaking bantog:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da blev der meldt kongen af jeriko: "se, der er kommet nogle israelitiske mænd hertil i nat for at udspejde landet!"
at ito'y nasaysay sa hari sa jerico, na sinasabi, narito, may mga lalake, sa mga anak ni israel na pumasok dito ngayong gabi upang kilalanin ang lupain.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
men paulus stod op og slog til lyd med hånden og sagde: "i israelitiske mænd og i, som frygte gud, hører til!
at nagtindig si pablo, at ang kamay ay ikinikiya na nagsabi, mga lalaking taga israel, at kayong nangatatakot sa dios, magsipakinig kayo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
følgende er de landstrækninger, israeliterne fik til arvelod i kana'ans land, som præsten eleazar og josua, nuns søn, og overhovederne for de israelitiske stammers fædrenehuse tildelte dem
at ito ang mga mana na sinakop ng mga anak ni israel sa lupain ng canaan, na binahagi sa kanila ni eleazar na saserdote, at ni josue na anak ni nun, at ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ng mga lipi ng mga anak ni israel,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
det er de arvelodder, som præsten eleazar og josua, nuns søn, og overhovederne for de israelitiske stammers fædrenehuse udskiftede ved lodkastning i silo for herrens Åsyn ved Åbenbaringsteltets indgang. således blev de færdige med udskiftningen af landet.
ito ang mga mana na binahagi ni eleazar na saserdote at ni josue na anak ni nun, at ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ng mga lipi ng mga anak ni israel na pinakamana, sa pamamagitan ng pagsasapalaran sa silo sa harap ng panginoon sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan. gayon nila niwakasan ang pagbabahagi ng lupain.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tog joas, joahaz's søn, de byer tilbage fra benhadad, hazaels søn, som han i krigen havde frataget hans fader joahaz. tre gange slog joas ham og tog de israelitiske byer tilbage.
at inalis uli ni joas na anak ni joachaz sa kamay ni ben-adad na anak ni hazael ang mga bayan na kaniyang inalis sa kamay ni joachaz na kaniyang ama sa pakikipagdigma. makaitlong sinaktan siya ni joas, at binawi ang mga bayan ng israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
amazja spurgte den guds mand: "hvad så med de 100 sølvtalenter, jeg gav de israelitiske krigsfolk?" og den guds mand svarede: "herren kan give dig langt mere end det!"
at sinabi ni amasias sa lalake ng dios, nguni't anong aming gagawin sa isang daang talento na aking ibinigay sa hukbo ng israel? at ang lalake ng dios ay sumagot: ang panginoon ay makapagbibigay sa iyo ng mahigit kay sa rito.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式