来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hvortil han kaldte eder ved vort evangelium, for at i skulde vinde vor herres jesu kristi herlighed.
untuk itulah allah memanggil kalian melalui kabar baik yang kami beritakan kepadamu. allah memanggil kalian, karena ia mau supaya kalian turut merasakan keagungan tuhan kita yesus kristus
og alle hans omgivelser, hans hjælpere og alle hans hærskarer vil jeg udstrø for alle vinde og drage sværdet bag dem.
semua penghuni istana, termasuk para penasihat dan pengawal pribadi raja itu akan kuceraiberaikan ke segala jurusan. mereka akan kukejar dan kubunuh
så giver herren først judas telte sejr, for at davids hus og jerusalems indbyggere ikke skal vinde større ry end juda.
aku, tuhan, akan pertama-tama memberi kemenangan kepada tentara yehuda, supaya kehormatan yang diterima oleh keturunan daud serta penduduk yerusalem tidak melebihi kehormatan yang diterima oleh penduduk yehuda lainnya
han skal udføre svingningen med neget for herrens Åsyn for at vinde eder guds velbehag; dagen efter sabbaten skal præsten udføre svingningen dermed.
pada hari sesudah hari sabat, imam harus mempersembahkan gandum itu sebagai persembahan unjukan kepada tuhan, supaya tuhan senang kepadamu
jeg er bleven skrøbelig for de skrøbelige, for at jeg kunde vinde de skrøbelige; jeg er bleven alt for alle, for at jeg i ethvert fald kunde frelse nogle.
di tengah-tengah orang-orang yang keyakinannya tidak kuat, saya pun berlaku seperti seorang yang keyakinannya tidak kuat supaya saya bisa menarik mereka menjadi pengikut kristus. pendeknya, saya menjadi segala-galanya untuk semua orang supaya dengan jalan yang bagaimanapun juga saya bisa menyelamatkan sebagian dari mereka