来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
loa
lüa
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Ö loa
Ö lüa
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
loa andmine
genehmigung
最后更新: 2012-10-28
使用频率: 1
质量:
= en funktion af loa
= ist eine funktion von lüa
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
v = a1 (loa · b1 · t1)
v = a1 (lüa · b1 · t1)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
asustamise tingimused pÄrast loa vÄljaandmist
bedingungen fÜr die einfÜhrung nach erteilung einer genehmigung
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
- vajaduse korral volitatud kaubasaatja nimi ja loa number.
- gegebenenfalls name und bewilligungsnummer des zugelassenen versenders.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
loa kehtivusaja lõpul võib esitada uue loataotluse, viidates eelnevale loale.
(3) bis zum ende des genehmigungszeitraums kann ein antrag auf erneute genehmigung unter berufung auf die vorherige genehmigung gestellt werden.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
iga liikmesriik tagab, et tema püügiloaga kalalaevad saavad eelneva loa sadamas ümberlaadimiseks.
(2) jeder mitgliedstaat stellt sicher, dass seine fangberechtigten fischereifahrzeuge eine vorherige genehmigung für umladungen im hafen einholen.
最后更新: 2012-10-28
使用频率: 1
质量:
d) asjaomase liikmesriigi pädeva ametiasutuse antud ettevõtte käitamise loa koopia;
d) eine kopie der von den einzelstaatlichen behörden ausgestellten betriebsgenehmigungen für diese anlagen;
最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:
(4) läbipaistvuse ja õiguskindluse huvides on asjakohane loa kohaldatavust ajaliselt piirata,
(4) aus gründen der transparenz und der rechtssicherheit ist eine befristung der ermächtigung angebracht -
最后更新: 2010-09-26
使用频率: 1
质量:
loa andmisel arvatakse kõnealuse püügiretke kestel kasutatud püügikoormus iga püügivahendi puhul samaaegselt maha kogu asjaomasest maksimaalsest lubatud püügikoormusest.
wurde die zustimmung erteilt, so wird der auf dieser fangreise betriebene fischereiaufwand für jedes fanggerät gleichzeitig auf den betreffenden höchstzulässigen fischereiaufwand angerechnet.
最后更新: 2012-10-28
使用频率: 1
质量:
märtsi 2009 imporditud usa veinide turustamist varude ammendumiseni, kuna kõnealuse loa pikendamata jätmise tõttu ei vasta need veinid enam kohaldatavatele märgistamiseeskirjadele.
märz 2009 eingeführten amerikanischen weine, die infolge der nichtverlängerung der zulassung nicht mehr den geltenden etikettierungsvorschriften entsprechen, erschöpft werden können.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
kinnistes vesiviljelusrajatistes kasutamise eesmärgil asustamine ja ümberasustamine võidakse tulevikus vabastada iii peatüki kohasest loa taotlemise kohustusest, tuginedes teaduslikele põhjendustele ja nõuannetele.
(7) die einführung und umsiedlung zur verwendung in geschlossenen aquakulturanlagen wird in zukunft möglicherweise aufgrund neuer wissenschaftlicher erkenntnisse oder gutachten von der genehmigungspflicht gemäß kapitel iii ausgenommen werden.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
erandina lõikest 1 võivad sadama liikmesriigi pädevad asutused anda loa kalasaagi või selle osa lossimiseks lõikes 1 osutatud kinnituse puudumisel, kuid sellisel juhul hoitakse seda kala nende kontrolli all laos.
(2) abweichend von absatz 1 können die zuständigen behörden des hafenmitgliedstaats vollständige oder teilweise anlandungen genehmigen, auch wenn die in absatz 1 genannte bestätigung noch nicht vorliegt, aber lassen den betreffenden fisch in diesen fällen jedoch in ein lager unter ihrer kontrolle bringen.
最后更新: 2012-10-28
使用频率: 1
质量:
(53) investbx tellib kallid ja keerukad reguleerimise ja kauplemisega seotud funktsioonid finantsteenuste ametilt vastava loa saanud firmalt.
(53) mit der kostenträchtigen und komplexen regulierungs- und handelstätigkeit wird investbx ein unabhängiges, von der finanzaufsicht zugelassenes unternehmen beauftragen.
最后更新: 2010-08-28
使用频率: 1
质量:
62.. und'.ad*r at give en yderligere opregning af de aang* foranstaltninger, d*r er naextwwriija fer inuxiaii' ialiseringen, da en arbejdsgruppe under det paritetisk* udvalg allered* er i gang m*d at undersage virkningerne af kapitlet oa industrielt samarbejde (i uoao 1} og udfors* prognoser for loa« ii; håber imidlertid, at arbejdsgruppen snarest muligt forelagger konkrete forslag, saledes at der kan tages hensyn til disse ved' indledningen af forhånd ungern* oa den konvention, der skal følge efter lob» ii; hj sanarbe.ide nå energiområdet
62. verzichtet auf eine weitere aufzählung der vielen maßnahmen, die zur industrialisierung erforderlich sind, weil eine arbeitsgruppe des paritätischen ausschusses damit beauftragt ist, die auswirkungen des kapitels über die industrielle zusammenarbeit (lome i) zu untersuchen und prognosen zu lome h zu stellen; hofft aber, daß die arbeitsgruppe so bald wie nöglic: konkrete vorschläge unterbreitet, damit sie zu beginn der verhandlungen über lome iii berücksichtigt werden können: h) "•'•^sichtlich der zus antena ""be it ^^ "^erglebereich
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式