来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
turkmenistan turks- og caicosøerne turnusarbejde tuvalu tvangsakkord
verwaltungsbeschwerde der beroep door het personeel recurso do pessoal formalité administrative juridiction administrative formalità amministrativa giurisdizione amministrativa administratieve formaliteit administratieve rechtspraak formalidade administrativa jurisdição administrativa
j betingelserne for og virkningerne af insolvensbehandlingens afslut ning navnlig ved tvangsakkord
.ach !rtikel !bsatz der6erordnung sind f� r die % r �f f nung des )nsolvenzverfahrens die'erichte des-itgliedstaats zu s t � n d i g indessen'ebietder 3chuldner den -ittelpunkt seiner h a up t s � c h lichen )nteressen hat $ieses 6erfahren wird u ( a up t ver f a h r en h genannt und hat universale 'eltung $ies
han bør f.eks. kunne fremsætte forslag om en saneringsplan eller tvangsakkord eller begære udsættelse af realisationen af aktiverne under den sekundære insolvensbehandling.
er sollte etwa einen sanierungsplan oder vergleich vorschlagen oder die aussetzung der verwertung der masse im sekundärinsolvenzverfahren beantragen können.
hvis bo er begæret taget under konkursbehandling eller behandling med henblik på likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs eller enhver tilsvarende behandling, der er fastsat i national lovgivning
gegen die ein konkursverfahren oder ein gerichtliches vergleichsverfahren eröffnet wurde oder gegen die andere in den einzelstaatlichen rechtsvorschriften vorgesehene gleichartige verfahren eingeleitet worden sind;
kommissionen har endvidere taget stilling til den tyske regerings støtte til industrikoncernen aeg-telefunken, der på grund af sin vanskelige situation havde måttet anmode om åbning af tvangsakkord.
die kommission hat darüber hinaus stellung zu den beihilfen der deutschen regierung zugunsten des industriekonzerns aeg-telefunken nehmen müssen, der wegen seiner prekären lage einen gerichtlichen vergleich hatte beantragen müssen.
b) hvis bo er begaeret taget under konkursbehandling eller behandling med henblik paa likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs eller enhver tilsvarende behandling, der er fastsat i national lovgivning
b) gegen die ein konkursverfahren oder ein gerichtliches vergleichsverfahren eröffnet wurde oder gegen die andere in den einzelstaatlichen rechtsvorschriften vorgesehene gleichartige verfahren eingeleitet worden sind;
ved indkøb på særlig fordelagtige vilkår, enten hos en leverandør, der endeligt indstiller sin erhvervsvirksomhed, eller hos de tilsynsførende eller kuratorerne i en konkursbehandling, en tvangsakkord eller en tilsvarende behandling i henhold til den nationale lovgivning
wenn waren zu besonders günstigen bedingungen bei lieferanten, die ihre geschäftstätigkeit endgültig einstellen, oder bei insolvenz-/konkursverwaltern oder liquidatoren im rahmen eines insolvenz-/konkurs-, vergleichs- oder ausgleichsverfahrens oder eines in den nationalen rechtsvorschriften vorgesehenen gleichartigen verfahrens erworben werden;
hvis bo er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs eller er begæret taget under en af disse behandlinger, som har indstillet sin erhvervsvirksomhed, eller som befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning
die sich in konkurs oder in liquidation befinden, deren angelegenheiten von einem gerichtlich bestellten verwalter besorgt werden, die einen vergleich mit ihren gläubigern geschlossen oder ihre tätigkeit eingestellt haben, gegen die ein entsprechendes verfahren eingeleitet worden ist oder die sich aufgrund eines in den rechtsvorschriften ihres landes vorgesehenen gleichartigen verfahrens in einer entsprechenden lage befinden;
hvis bo er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs eller er begæret taget under en af disse behandlinger, som har indstillet sin erhvervsvirksomhed, eller som befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning eller nationale forskrifter
die sich im konkursverfahren, in liquidation oder im gerichtlichen vergleichsverfahren befinden oder ihre gewerbliche tätigkeit eingestellt haben oder sich aufgrund eines in den nationalen rechts- und verwaltungsvorschriften vorgesehenen gleichartigen verfahrens in einer vergleichbaren lage befinden,
c) en underskrevet erklæring fra trykkeriet, attesteret af dets eksterne revisor, hvorved det bekræftes, at dets bo ikke er begæret taget under konkursbehandling eller behandling med henblik på likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs eller enhver tilsvarende behandling, der er fastsat i national lovgivning, og
c) eine von der druckerei unterzeichnete und von deren externem rechnungsprüfer bestätigte erklärung, dass gegen sie kein insolvenzverfahren eröffnet wurde oder andere in den nationalen rechtsvorschriften vorgesehene gleichartige verfahren gegen sie eingeleitet worden sind;