来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jeg vil fæste mine Øjne på dem med velbehag og føre dem hjem til dette land. jeg vil opbygge og ikke nedbryde dem, plante og ikke oprykke dem.
et ponam oculos meos super eos ad placandum et reducam eos in terram hanc et aedificabo eos et non destruam et plantabo eos et non evella
hvis i bliver her i landet, vil jeg bygge eder og ikke nedbryde eder, plante eder og ikke rykke eder op, thi jeg angrer det onde, jeg har gjort eder.
si quiescentes manseritis in terra hac aedificabo vos et non destruam plantabo et non evellam iam enim placatus sum super malo quod feci vobi
deres gods skal gøres til bytte, deres huse skal ødelægges. de skal vel bygge huse, men ej bo deri, vel plante vingårde, men vinen skal de ikke drikke.
et erit fortitudo eorum in direptionem et domus eorum in desertum et aedificabunt domos et non habitabunt et plantabunt vineas et non bibent vinum earu
og som jeg har været årvågen over dem for at oprykke, nedbryde, omstyrte, ødelægge og gøre ilde, således vil jeg være årvågen over dem for at bygge og plante, lyder det fra herren.
et sicut vigilavi super eos ut evellerem et demolirer et dissiparem et disperderem et adfligerem sic vigilabo super eos ut aedificem et plantem ait dominu
derfor, da i træder på den ringe og tager afgift af hans korn, skal i vel bygge kvaderstenshuse, men ikke bo den; i skal vel plante yndige vingårde, men vinen skal i ikke drikke.
idcirco pro eo quod diripiebatis pauperem et praedam electam tollebatis ab eo domos quadro lapide aedificabitis et non habitabitis in eis vineas amantissimas plantabitis et non bibetis vinum earu