来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
fremskynde arbejdet med at etablere et velfungerende matrikelidentifikationssystem og et identifikations- og registreringssystem for kvæg.
paātrināt darbu, lai ierīkotu kārtīgu zemes gabalu identifikācijas sistēmu un liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu.
i hvert led i produktionen og afsætningen af kød fra kvæg på højst tolv måneder indfører de erhvervsdrivende et detaljeret registreringssystem.
visos ražošanas un tirdzniecības posmos gaļu, kas iegūta no liellopiem, kuru vecums nepārsniedz divpadsmit mēnešus, uzņēmēji reģistrē, ieviešot un lietojot sistēmu detalizētu datu reģistrēšanai.
dette har ført til oprettelsen af et fælles registreringssystem, som er et vigtigt led i dette jernbanenetværks interoperabilitet og sikkerhed.
tā rezultātā ir izveidota kopīga reģistrācijas sistēma, kas ir būtisks šā 1520 mm tīkla savstarpējās izmantojamības un drošuma elements.
pakkecentrene skal indfoere et saerligt registreringssystem, saaledes at myndighederne ud fra det ompakkede produkt kan spore, hvilken virksomhed produktet oprindeligt kommer fra.
pārfasēšanas centriem jāizveido īpaša reģistrācijas sistēma, kas ļautu kompetentajam speciālistam noskaidrot pārfasētā produkta izcelsmes ražošanas uzņēmumu.
de lokale myndigheder kan rette op på dette ved at indrette et registreringssystem og vurdere, hvor stor en lokal efterspørgsel, der i sidste ende kan realiseres på markedet.
vietējās iestādes vislabāk spēj organizēt reģistrācijas sistēmu un novērtēt vietējo pieprasījumu, kas varētu parādīties tirgū.
for hver fremstillings- og distributionsfase indfører og anvender fødevarevirksomhederne et identifikations- og registreringssystem for det kød, der er nævnt i artikel 1.
pārtikas apritē iesaistītie uzņēmumi katrā 1. pantā minētās gaļas ražošanas un izplatīšanas posmā ievieš un izmanto identifikācijas un reģistrācijas sistēmu.
forummet af registreringsorganer organiserer en gensidig evaluering for at vurdere, om hvert registreringsorgans registreringssystem er i overensstemmelse med denne forordning, og for at udvikle en harmoniseret tilgang til anvendelsen af reglerne for registrering.
kompetento iestāžu forums organizē salīdzinošo novērtēšanu, lai pārbaudītu katras kompetentās iestādes reģistrācijas sistēmas atbilstību šai regulai un izstrādātu vienotu pieeju reģistrācijas noteikumu piemērošanai.
medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at deres registreringssystem gør det muligt at identificere de i artikel 214 omhandlede afgiftspligtige personer og således sikrer en korrekt anvendelse af den i artikel 402 fastsatte momsovergangsordning for transaktioner inden for fællesskabet.
dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka to identifikācijas sistēmas ļauj atšķirt 214. pantā minētos nodokļa maksātājus, un ka pareizi tiek piemērots 402. pantā paredzētais pārejas režīms nodokļa uzlikšanai darījumiem kopienas iekšienē.
hver fødevarevirksomhed er ansvarlig for anvendelsen af det identifikations- og registreringssystem, der er nævnt i første afsnit, i den fremstillings- og distributionsfase, hvor den opererer.
katrs pārtikas apritē iesaistītais uzņēmējs ir atbildīgs par identifikācijas un reģistrācijas sistēmas piemērošanu, kā noteikts šā punkta pirmajā daļā, tajā ražošanas un izplatīšanas posmā, kurā tas darbojas.
6. et registreringssystem, der bygger på unhcr's projektprofil over personer i området, der vækker bekymring i unhcr, og som kunne være med til at måle virkningen af regionale beskyttelsesprogrammer.
6. reģistrācijas komponents, ko varētu izveidot, balstoties uz unchr projektprofilu unchr darbības aptvertajām personām attiecīgajā apgabalā, un kas palīdzētu novērtēt reģionālo aizsardzības programmu darbību;
kommissionen er imidlertid fortsat bekymret over transittransport af piratkopierede og forfalskede produkter via hongkong til eu, utilstrækkelig beskyttelse af medicinalpatenter inden for det nuværende registreringssystem og praksis med, at kinesiske virksomheder lader sig registrere i hongkong under navne, der er identiske med eller ligner udenlandske virksomheders navne.
bet komisijai joprojām ir bažas par pirātisku un viltotu preču pārkraušanu honkongā nosūtīšanai uz es, farmaceitisko līdzekļu patentu nepietiekamo aizsardzību pašreizējā reģistrācijas sistēmā un Ķīnas uzņēmumu praksi reģistrēties honkongā ar nosaukumiem, kas ir identiski vai līdzīgi ārvalstu uzņēmumu nosaukumiem.