您搜索了: kontinuitetsprincippet (丹麦语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Czech

信息

Danish

kontinuitetsprincippet

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

捷克语

信息

丹麦语

formålet med kontinuitetsprincippet er at lette fusioner og opløsning af fusioner.

捷克语

Účelem zásady kontinuity je usnadnit fúze a zpětné rozdělení společností.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

når kontinuitetsprincippet finder anvendelse, anses den overtagne virksomheds retsstilling at fortsætte i den overtagende virksomhed.

捷克语

při použití této zásady se předpokládá, že právní postavení převádějícího podniku pokračuje v nabývající společnosti.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

de norske myndigheder har forklaret, at logikken bag undtagelserne fra den generelle stempelafgiftsregel skal søges i kontinuitetsprincippet.

捷克语

norské úřady vysvětlily, že logický princip uvedených výjimek z obecného pravidla o spotřební dani lze nalézt v zásadě kontinuity.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

anvendelsen af kontinuitetsprincippet i relation til lov om stempelafgift var begrænset til sådanne tilfælde og gjaldt ikke i andre tilfælde som nævnt ovenfor.

捷克语

použití zásady kontinuity ve vztahu k zákonu o poplatcích za dokumenty bylo omezeno na takovéto případy, a nikoli na jiné případy, jak bylo uvedeno výše.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

kontinuitetsprincippet i forbindelse med anvendelsen af stan-darden henviser til behovet for at tilpasse dokumentet til den tekniske udvikling, som den almindeligvis afspejler.

捷克语

schvèlenó normy takov̅m orgènem se dクje prostヨednictvóm hlasovacó procedury, kterè ukonイuje obdobó veヨejnïho posou-

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

丹麦语

ministeriet finder, at kontinuitetsprincippet ikke kun gælder for specifikke overførsler, men må være hovedreglen, når den overførende og den modtagende virksomhed stort set er den samme.

捷克语

ministerstvo je toho názoru, že zásada kontinuity není omezena na konkrétní převody, ale je považována za hlavní pravidlo v případě, že převádějící subjekt a nabývající subjekt jsou stejné.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

at kontinuitetsprincippet kan have været gældende på andre områder af norsk lovgivning, herunder især inden for selskabsret og lovgivningen om direkte beskatning af den pågældende enhed, kan ikke tillægges større betydning ved vurderingen af lighedspunkterne mellem den italienske og den norske sag.

捷克语

při posuzování podobnosti mezi italskou a norskou situací nelze přikládat váhu skutečnosti, že zásada kontinuity mohla existovat v jiných oblastech norského práva, včetně zejména práva obchodních společností a legislativy týkající se přímého zdanění dotčeného subjektu.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

de hensyn, der ligger til grund for kontinuitetsprincippet, kan ikke retfærdiggøre, at der skulle gælde en undtagelse fra den almindelige stempelafgiftspligt for bestemte reorganiseringer, hvis der ikke gives tilsvarende fritagelser ved mest sammenlignelige private reorganiseringer.

捷克语

provádění souvisejících cílů zásady kontinuity nemůže odůvodnit použití výjimky z obecného pravidla o spotřební dani na specifické reorganizace, pokud nebudou podobné výjimky poskytnuty pro srovnatelné reorganizace soukromých podniků.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

efter deres opfattelse afspejlede den anfægtede lov dette kontinuitetsprincip og stemte overens med de almindelige regler om omstruktureringer.

捷克语

podle jejich názoru uvedený sporný zákon odrážel zásadu kontinuity a byl v souladu s obecnými pravidly pro restrukturalizaci.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,597,939 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認