来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nationalt nødstilfælde.
"国家の危機" かい
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sprog (nationalt)
言語名 (native)
最后更新: 2013-04-15
使用频率: 1
质量:
nationalt navn er juli
7月
最后更新: 2013-04-15
使用频率: 1
质量:
lande navn (nationalt)
国名 (native)
最后更新: 2013-04-15
使用频率: 1
质量:
nationalt navn er april
4月
最后更新: 2013-04-15
使用频率: 1
质量:
muligvis endda nationalt.
たぶん国家でさえ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
møntfods symbol (nationalt)
普及記号 (nativa)
最后更新: 2013-04-15
使用频率: 1
质量:
nationalt navn for 13. måned
13月
最后更新: 2013-04-15
使用频率: 1
质量:
- det er et nationalt anliggende.
国家の一大事なんだ 子供みたいなまねはよせ!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- han sagde: "nationalt anliggende".
なあ 彼は 国家の一大事だと
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nationalt indisk@ item calendar system
インド国定暦@item calendar system
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
regeringen har iværksat et i nationalt udgangsforbud.
政府は 夜間外出禁止令を
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- jeg har ikke tid. - det er et nationalt anliggende.
そんな物はほっておけ 国の一大事なんだぞ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
rets kendelse eller en underskrevet nationalt sikkerheds kendelse.
裁判所の令状か 署名つきの国家安全保障書簡だ.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
vi undersøgte ham ikke ligefrem med henblik på et nationalt embede.
国政出馬の適正は検査してません
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ingen af dine andre børn har vundet et berømt nationalt stipendium.
全米育英奨学金を 得たのは その子だけ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
forsvarsministeriet gunter schmitz nationalt center for supercomputerapplikationer jeg elsker, når du gør det.
どーも これをつける時大好き
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
vi betragter professor ames' dødsfald og tyveriet af hans arbejde et nationalt sikkerhedsanliggende.
エイムズ教授の死と 盗みは国の安全を脅かす
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
anbefaling 4 a. både på eu-plan og på nationalt og lokalt plan stilles materiale og ressourcertil rådighed, som ved hjælp af forskellige medier formidler oplysning omgenundersøgelser, genetisk screening og farmakogenetik; b. det naturfaglige pensum i undervisningen på alle niveauer (fra underskolentil universitets-- og erhvervsuddannelser) omhandler fremskridtene indenfor medicinsk genetik og dens potentiale; c. de nationale uddannelsessystemer sikrer passende tilgang af tilstrækkeligtuddannede videnskabsfolk og lærere, herunder teknikere og klinikere, tilat virkeliggøre genforskningens og genundersøgelsernes gavnlige virkningerog stille dem til rådighed for alle eu-borgere;d. der tilskyndes til en fælles indsats til fremme af dialog, uddannelse,oplysning og debat;e. komponenten "videnskab og samfund" i eu's rammer for forskning ogudvikling styrkes yderligere.
euレベル、国レベル、地域レベルで、遺伝子検査、遺伝学的スクリーニング、薬 理遺伝学に関する情報を提供するための資料とリソースを開発し、さまざまなメ ディアを通して入手可能にするべきである。 b. あらゆるレベルの科学教育課程(小学校から大学レベルと職業訓練)において、 遺伝医学の分野における進歩と可能性に言及するべきである。 c. 遺伝学の研究と遺伝子検査がもたらす恩恵を現実のものとするために、euの全 市民に対して、適切な訓練を受けた科学者と教師(専門技術者と臨床医を含む) を十分供給できるように、国の教育制度によって保証されるべきである。 d. 対話、教育、情報提供、議論の促進をめざす共同の取り組みが奨励されるべきである。e. 欧州委員会による研究開発の枠組みのうち、「科学と社会」の部分がさらに強化されるべきである。
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式