您搜索了: referenceniveaudeskriptorerne (丹麦语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Polish

信息

Danish

referenceniveaudeskriptorerne

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

波兰语

信息

丹麦语

der blev efter høringsproceduren nedsat en separat ekspertgruppe med henblik på at forenkle og revidere referenceniveaudeskriptorerne.

波兰语

w następstwie procesu konsultacji powołano oddzielną grupę ekspercką w celu opracowania uproszczonego i zmienionego zestawu deskryptorów poziomów odniesienia.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

anvendte metoder en række undersøgelser iværksat af cedefop og bologna-processens opfølgningsgruppe har bidraget direkte til eqf-forslagets udformning. rapporten fra cedefop (2004) om europæiske referenceniveauer for uddannelse bygger i stort omfang på relevant international forskning på dette område og indeholder det første udkast til en referenceramme, der dækker alle kvalifikationer. rapporten fra bologna-opfølgningsgruppen om en referenceramme for kvalifikationer inden for højere uddannelse i europa hjalp med at identificere og præcisere eqf'ens anvendelsesmuligheder, særlig med hensyn til forholdet mellem det nationale og det europæiske niveau. eqf-udkastet, der blev fremlagt i juli 2005, byggede på det arbejde, der var foretaget af en ekspertgruppe, som mødtes 7 gange fra efteråret 2004 til foråret 2005. ekspertgruppen koncentrerede sig om eqf'ens overordnede målsætninger og anvendelsesmuligheder, men var særlig opmærksom på udviklingen af læringsresultatbaserede referenceniveauer. gruppen bestod bl.a. af repræsentanter fra alle de vigtigste uddannelsesområder (almen uddannelse, voksenuddannelse, erhvervsuddannelse, højere uddannelse) samt af repræsentanter for forskellige sektorer og arbejdsmarkedsparter, der således gjorde det muligt at dække hele spektret af kvalifikationer lige fra afslutningen på den obligatoriske skolegang til det højeste niveau af akademisk og erhvervsfaglig uddannelse. der blev efter høringsproceduren nedsat en separat ekspertgruppe med henblik på at forenkle og revidere referenceniveaudeskriptorerne. der var i gruppen enighed om et nyt sæt referenceniveaudeskriptorer, der beskrives i bilag i til dette forslag, samt et sæt centrale definitioner, der anvendes i denne henstilling. -

波兰语

222 -zastosowana metodologia seria badań uruchomionych przez cedefop i grupę zajmującą się kontynuacją prac procesu bolońskiego przyczyniły się do sformułowania wniosku dotyczącego erk. sprawozdanie cedefop (2004 r.) dotyczące „europejskich poziomów odniesienia dla kształcenia i szkolenia” w dużym stopniu opiera się na istotnych międzynarodowych badaniach w tej dziedzinie i przedstawia pierwszy zarys ram obejmujących pełen zakres kwalifikacji. sprawozdanie grupy zajmującej się kontynuacją prac procesu bolońskiego dotyczące „ram kwalifikacji w europejskim obszarze szkolnictwa wyższego” pomogło w określeniu i objaśnieniu funkcji erk, w szczególności w zakresie relacji między poziomem krajowym i europejskim. strategia erk przedstawiony w lipcu 2005 r. opierał się na pracy wykonanej przez grupę ekspertów, która zorganizowała 7 spotkań w okresie od jesieni 2004 r. do wiosny 2005 r. grupa ekspertów skoncentrowała się na ogólnych celach i funkcjach erk, jednak zwróciła szczególną uwagę na opracowanie poziomów odniesienia opartych na wynikach nauczania. grupa ta obejmowała przedstawicieli głównych obszarów kształcenia i szkolenia (szkolnictwa ogólnego, kształcenia dorosłych i zawodowego oraz kształcenia i szkolenia na poziomie wyższym) oraz przedstawicieli sektorów i partnerów społecznych, co sprawiało, że była ona odpowiednia do podjęcia wyzwania związanego z opracowaniem ram obejmujących cały zakres kwalifikacji od momentu ukończenia edukacji obowiązkowej po najwyższy poziom edukacji akademickiej i szkolenia zawodowego. w następstwie procesu konsultacji powołano oddzielną grupę ekspercką w celu opracowania uproszczonego i zmienionego zestawu deskryptorów poziomów odniesienia. grupa ta porozumiała się co do nowego zestawu deskryptorów poziomu odniesienia, które są stosowane w załączniku i do niniejszego wniosku oraz zestawu kluczowych definicji, na których opiera się niniejsze zalecenie. -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,790,296,920 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認