来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
men vi, brødre! ere forjættelsens børn i lighed med isak.
och i, mina bröder, ären löftets barn, likasom isak var.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
det vil sige: ikke kødets børn ere guds børn, men forjættelsens børn regnes for sæd.
detta vill säga: icke de äro guds barn, som äro barn efter köttet, men de som äro barn efter löftet, de räknas för säd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
derfor, da gud ydermere vilde vise forjættelsens arvinger sit råds uforanderlighed, føjede han en ed dertil,
därför, när gud ville för dem som skulle få till arvedel vad löftet innebar ännu kraftigare bevisa oryggligheten av sitt rådslut, lade han därtill en ed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ved tro blev han udlænding i forjættelsens land som i et fremmed og boede i telte med isak og jakob, som vare medarvinger til samme forjættelse;
genom tron bosatte han sig såsom främling i det utlovade landet, likasom i ett främmande land, och bodde i tält med isak och jakob, som voro hans medarvingar till samma löfte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at i på den tid, uden for kristus, vare udelukkede fra israels borgerret og fremmede for forjættelsens pagter, uden håb og uden gud i verden.
kommen ihåg att i på den tiden, då när i voren utan kristus, voren utestängda från medborgarskap i israel och främmande för löftets förbund, utan hopp och utan gud i världen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i hvem også i, da i hørte sandhedens ord, evangeliet om eders frelse, i hvem i også, da i bleve troende, bleve beseglede med forjættelsens hellige Ånd,
i honom haven jämväl i, sedan i haven fått höra sanningens ord, eder frälsnings evangelium, ja, i honom haven i, sedan i nu ock haven kommit till tron, såsom ett insegel undfått den utlovade helige ande,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
djævlen vil aldrig tillade et forjættet land her uden kamp.
djävulen aldrig kommer att låta en förlovade landet byggas här utan en kamp!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量: