来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dette dokument blev betragtet som et supplement til de opgaver, der gennemførtes af den regionale arbejds gruppe og arbejdsgruppen om csce og de forenede nationer.
viimeisimmässä mietinnössään (1993/94) [1] euroopan parlamentti toi esiin syvän huolensa erityisesti entisen jugoslavian ja ruandan kansanmurhista ja etnisistä puhdistuksista sekä fanatismin lisääntymisestä eri puolilla maailmaa, korosti pakolaisten oikeutta palata asuinseuduilleen, siviiliväestön ja vähemmistöjen oikeuksia (jäsenvaltiot eivät ole vieläkään allekirjoittaneet euroopan neuvoston sopimusta).
respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne som stadfæstet i verdenserklæringen om menneskerettighederne og som defineret i konventionen om beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, i slutakten fra helsingfors og paris-chartret om et nyt europa, og respekten for de folkeretlige principper, herunder fuldt samarbejde med det internationale tribunal til pådømmelse af krigsforbrydelser i det tidligere jugoslavien (icty), og retsstaten såvel som de markedsøkonomiske principper, som de fremgår af csce-dokumentet fra bonn-konferencen om økonomisk samarbejde, danner grundlaget for parternes interne og eksterne politik og udgør væsentlige elementer i denne aftale.
osapuolten sisä- ja ulkopolitiikan perustan ja olennaisen osan tätä sopimusta muodostavat ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa ilmaistujen ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa, helsingin päätösasiakirjassa ja uutta eurooppaa koskevassa pariisin peruskirjassa määriteltyjen demokratian periaatteiden ja ihmisoikeuksien kunnioitus, kansainvälisen oikeuden periaatteiden, mukaan lukien täysimääräinen yhteistyö entisen jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen (icty) kanssa, ja oikeusvaltioperiaatteen noudattaminen sekä taloudellista yhteistyötä käsitelleen bonnin ety-kokouksen päätösasiakirjassa ilmaistut markkinatalouden periaatteet.