来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
metode til fastlÆggelse af anslagsomrÅdet for hovedet for anordninger med ryglÆn og for bagudvendende anordninger, med fastlÆggelse af sideflØjene mindstestØrrelse
menettely pÄÄniskualueen mÄÄrittÄmiseksi selkÄnojalla varustetuissa laitteissa, ja sivu-ulokkeiden vÄhimmÄiskoon mÄÄrittÄmiseksi taaksepÄin suunnatuissa laitteissa
— at den foreslåede obligatoriske mindstestørrelse af kvadratmaskede netstykker i net med en ruderformet maskestørrelse på 70 mm eller derover tages op til nyvurdering
— asiakirjojen tarkastusta ei tulisi pitää itsenäisenä tarkastusmuotona, vaan se olisi liitettävä tuotteiden fyysiseen tarkastukseen;
komponenterne i et enkelt godkendelsesmærke må ikke være mindre end den mindstestørrelse, som for det mindste af de enkelte mærker foreskrives i det regulativ, i henhold til hvilket godkendelsen er udstedt.
yhden hyväksyntämerkin osien koko ei saa olla pienempi kuin vähimmäiskoko, joka vahvistetaan pienimmälle yksittäiselle merkille säännössä, jonka perusteella hyväksyntä on myönnetty.
for alle klasser: 10 % efter antal eller vægt af kiwier, der ikke har den fastsatte mindstevægt og/eller mindstestørrelse.
kaikissa luokissa: 10 prosenttia lukumäärästä tai painosta kiivejä, jotka eivät vastaa vähimmäispainoa ja/tai kokoa koskevia säännöksiä.
for at lette de administrative procedurer bør der fastsættes undtagelsesforanstaltninger både for parceller med en mindstestørrelse, som skal fastsættes af medlemsstaten, og for olivenparceller, der er beliggende i en administrativ enhed, for hvilken medlemsstaten har etableret et alternativt system til gis for oliven.
hallinnollisten menettelyjen helpottamiseksi olisi säädettävä poikkeuksellisista toimenpiteistä, joita sovelletaan jäsenvaltion määrittelemää vähimmäiskokoa oleviin lohkoihin ja oliivinviljelylohkoihin, jotka sijaitsevat sellaisilla hallinnollisilla alueilla, joille jäsenvaltio on vahvistanut muun järjestelmän kuin oliivialan paikkatietojärjestelmän.
for at undgå, at nævnte mængder omledes til produktion af figenmasse, hvilket ville medføre et betydeligt økonomisk tab, er det nødvendigt at forlænge overgangsforanstaltningerne, samtidig med at der indføres en yderligere mindstestørrelse for produktionsåret 2004/05.
jotta kyseisiä määriä ei toimitettaisi viikunapastan tuottamiseen, mikä aiheuttaisi huomattavia taloudellisia menetyksiä, on tarpeen jatkaa mainittuja siirtymätoimenpiteitä ja säätää lisävähimmäiskoon sallimisesta markkinointivuonna 2004/2005.