来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i dommen af 30. september i eurocoton-sagen ( instans, at handelsforsvarsforanstaltninger udgør en juridisk iværksættelse og ikke lovgivningsmæssige eller politiske handlinger.
in het arrest van 30 september in de zaak eurocoton ( beroep geconcludeerd dat handelsbeschermende maatregelen genomen worden in een juridisch kader en dat hetgeen wetgevende of politieke handelingen betreft.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
den foreløbige analyse er, at den uforudsete udvikling, der forårsagede stigningen i importen, var en betydelig overproduktion i norge (trods lavere produktionsprognoser), forværret af den norske erhvervsgrens manglende evne til at opnå den forventede vækst i eksporten til markeder uden for fællesskabet, de uventede følger af ophævelsen af handelsforsvarsforanstaltningerne mod norge og det norske banksystems reaktion som beskrevet ovenfor, sammen med en stigning i euroens værdi, hvilket gjorde fællesskabsmarkedet som helhed til et mere tiltrækkende bestemmelsessted for norsk eksport.
uit een eerste analyse blijkt dat de aanzienlijke overproductie in noorwegen (na de lagere prognoses) de onvoorziene ontwikkeling was die de stijging van de invoer teweegbracht. deze situatie werd nog verergerd doordat de noorse producenten er niet in slaagden meer naar landen buiten de gemeenschap uit te voeren, door de onverwachte gevolgen van de intrekking van de handelsbeschermingsmaatregelen tegen noorwegen, door de hierboven beschreven werking van het noorse banksysteem en door de waardestijging van de euro waardoor de eg-markt in haar geheel voor de noorse zalm attractiever werd.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量: