您搜索了: stikprøveudvælgelse (丹麦语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

葡萄牙语

信息

丹麦语

stikprøveudvælgelse

葡萄牙语

amostragem

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

ekstensiv stikprøveudvælgelse

葡萄牙语

amostragem extensiva

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

stikprøveudvælgelse uden tilbagelægning

葡萄牙语

amostra com reposição

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

invers polynomial stikprøveudvælgelse

葡萄牙语

amostragem multinomial inversa

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

quasi simpel tilfældig stikprøveudvælgelse

葡萄牙语

amostragem quasi-aleatória

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

stikprøveudvælgelse ved på hinanden følgende lejligheder

葡萄牙语

amostragem por fases

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

sidstnævnte tiltag ses ofte omtalt som differentierede indberetningskrav og europæisk stikprøveudvælgelse .

葡萄牙语

frequentemente referidos como « requisitos de reporte diferenciado » e « amostragem europeia » .

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

når alle strata er defineret , sker udvælgelsen af rapporteringsenheder ved enkelttrins stikprøveudvælgelse .

葡萄牙语

a selecção dos agentes inquiridos deve realizar-se sob a forma de amostragem uni-etápica , depois de todos os estratos terem sido definidos .

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

丹麦语

denne anvendelse af registret indebærer, at selve styringen af registret suppleres med koordinerede værktøjer til stikprøveudvælgelse.

葡萄牙语

note-se que esta utilização do ficheiro implica que se desenvolvam instrumentos de selecção de amostras coordenados, a jusante da própria gestão do ficheiro.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

forskelle landene imellem skal fortolkes med forsigtighed på grund af forskelle i miljøtyper og undersøgelsesmetoder; endvidere varierer strategierne for stikprøveudvælgelse.

葡萄牙语

as diferenças entre países devem ser interpretadas com prudência devido aos diferentes tipos de contextos e métodos de estudo; as estratégias de amostragem nacionais variam.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

ved tilfældig stikprøveudvælgelse skal den mindste nationale stikprøvestørrelse have et sådant omfang, at den maksimale tilfældige fejlværdi på nationalt plan gennemsnitligt ikke overstiger 10 basispoint i et konfidensinterval på 90 %.

葡萄牙语

no caso de seleção por amostragem aleatória, a dimensão mínima das amostras nacionais deve ser tal que o erro aleatório máximo a nível nacional não exceda em média 10 pontos base com um intervalo de confiança de 90 %.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

丹麦语

(41) en anden eksporterende producent bestred den konklusion, at selskabet, da det udtrykkeligt havde afvist at være med i stikprøven, ikke kunne betragtes som en samarbejdsvillig part. selskabet hævdede for det første, at stikprøveudvælgelsen efter grundforordningens artikel 17, stk. 2, skal foretages med parternes samtykke, således at de får mulighed for at sige nej til at være med i stikprøven. for det andet hævdede det, at ifølge grundforordningens artikel 2, stk. 7, er et kontrolbesøg ikke en nødvendig betingelse for at påvise, at et selskab opfylder de fem relevante kriterier, og at det derfor stadig kunne indrømmes markedsøkonomisk behandling. det fremførte, at dette også kan ses af, at 22 selskaber blev indrømmet markedsøkonomisk behandling, men der blev kun aflagt besøg på stedet hos syv. selskabet hævdede desuden, at det burde være blevet underrettet om følgerne af manglende samarbejdsvilje, som omhandlet i grundforordningens artikel 18, stk. 1.

葡萄牙语

(41) um outro produtor-exportador contestou a conclusão de que não se podia considerar que tivesse colaborado por se ter explicitamente recusado a ser incluído na amostra. em primeiro lugar, a empresa alegou que, em conformidade com o n.o 2 do artigo 17.o do regulamento de base, a selecção da amostra devia ser efectuada com o consentimento das partes interessadas, deixando-lhes, pois, a possibilidade de não fazerem parte da amostra. em segundo lugar, alegou que o n.o 7 do artigo 2.o do regulamento de base não determinava que a realização de uma visita de verificação fosse uma condição necessária para demonstrar que uma empresa preenche os cinco critérios relevantes, pelo que lhe podia ainda ser concedido o tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado. a empresa alegou que tal era comprovado pelo facto de o tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado ter sido concedido a 22 empresas, embora só sete tivessem sido objecto de visita. por último, a empresa alegou que devia ter sido informada das consequências da não colaboração, conforme previsto no n.o 1 do artigo 18.o do regulamento de base.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,778,209,264 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認