来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
how do you do
¿qué tal?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
do you get it?
¿entiendes?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
do you hide your electronics from the world?
¿prefiere tener ocultos los aparatos?
最后更新: 2017-02-27
使用频率: 1
质量:
how do you to know?
¿cómo os conocéis?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
do you mind? kom nu.
- ¿te importa?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- tak. how do you do?
- gracias. ¿cómo está?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
macalahan, do you read me?
macalahan, ¿me escucha?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
"do you remember this watch?
¿te acuerdas de este reloj?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- do you speak for hele menneskeheden?
¿hablas en nombre de la raza humana?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
do you want me to choreograph the jurisdictions?
quieres que me dedique a tareas de jurisdiccion?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
so do you think this feels more like home now?
¿asi que crees que ahora se siente más como en casa?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
and if so, what do you think about politics?
y de ser así, ¿qué opinas en la política?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
¤why do you lock yourself up in these chains?
# ¿por qué te cierras con estas cadenas? #
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
do you understand how gross human food is to a vampire?
¿entiendes lo asquerosa que es la comida humana para un vampiro?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
(better watch out or we're gonna do you)
# mejor cuídate o te ganaremos #
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- how do you like that? that's some shit right there.
- ¿qué te parece?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
den kanonfede sang "where do you go from here, baby?" af brian obine.
la maravillosa "where do you go from here, baby?" de brian obine.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"who's that woman on your arm "all dressed up to do you harm?
¿quién es esa mujer de tu brazo vestida para hacerte daño?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jeg er lægen.what do you mean, willi's results are "not so great"?
yo soy el médico.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
den egyptiske aktivist og blogger gigi ibrahim skriver i indlægget "mona: why do you hate us?" således:
en un post titulado "mona: ¿por qué nos odias?" , la activista egipcia y bloguera gigi ibrahim escribió:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式