您搜索了: liikmesriikide (丹麦语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Spanish

信息

Danish

liikmesriikide

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

西班牙语

信息

丹麦语

liikmesriikide pädevad asutused:

西班牙语

dalībvalstu kompetentās iestādes

最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

a) liikmesriikide suurim riiklik kontrollväärtus;

西班牙语

a) o valor do vnr mais elevado de todos os estados-membros;

最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:

丹麦语

"kõikide liikmesriikide pädevad asutused on loetletud lisas.

西班牙语

"dalībvalstu kompetentās iestādes ir uzskaitītas pielikumā.

最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

liikmesriikide esitatud teave liigitatakse toodete ja maade kaupa.

西班牙语

dalībvalstu sniegto informāciju klasificē pēc ražojumiem un pēc valstīm.

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

丹麦语

komisjon muudab kõnealust loetelu huvitatud liikmesriikide taotlusel."

西班牙语

izmaiņas šajā uzskaitījumā veic komisija pēc ieinteresēto dalībvalstu pieprasījuma."

最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

nende eesmärkide aluseks peaks olema liikmesriikide olemasolevate eesmärkide ja raudteesüsteemide ohutustaseme uuring.

西班牙语

este deve basear-se no exame dos objectivos e do desempenho de segurança actuais dos sistemas ferroviários nos estados-membros.

最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:

丹麦语

impordi- ja ekspordilitsentsid, mida tuleb väljastada liikmesriikide pädevatel asutustel, kehtivad neli kuud.

西班牙语

valstybių narių atsakingų institucijų išduotų importo arba eksporto licencijų galiojimo laikas yra keturi mėnesiai.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

丹麦语

kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus liikmesriikide kaupa lähenemiseesmärgi raames struktuurifondidest abi saavate abikõlblike piirkondade jaoks ajavahemikuks 1.

西班牙语

orientacinis įsipareigojimų asignavimų, skirtų regionams, atitinkantiems reikalavimus struktūrinių fondų paramai gauti pagal konvergencijos tikslą nuo 2007 m.

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(3) leping tuleks sõlmida selliselt, et tekstid kõigi liikmesriikide keeltes on autentsed.

西班牙语

(3) o acordo deve ser concluído de modo a que as línguas de todos os estados-membros façam fé, devendo tal processar-se através de troca de cartas, a anexar ao acordo.

最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(3) Ühenduse eesmärgi kehtestamiseks peavad olema kättesaadavad võrreldavad andmed salmonella levimuse kohta liikmesriikide kalkunipopulatsioonides.

西班牙语

(3) norint nustatyti bendrijos tikslą, turi būti gauti palyginamieji duomenys dėl salmonelių paplitimo kalakutų populiacijose valstybėse narėse.

最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:

丹麦语

et võimalikult täpselt kajastada olukorda kümne uue liikmesriigi osaliselt halogeenitud klorofluorosüsivesinike turul, tuleks nende liikmesriikide ettevõtete jaoks kasutada võrdluse alusena 2002.

西班牙语

para reflectir mais fielmente a situação comercial do mercado dos hcfc nos dez novos estados-membros, deverão, portanto, utilizar-se as quotas de mercado médias de 2002 e 2003 como base de referência para as empresas desses estados-membros.

最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(2) Üldjuhul peaksid kvoodid põhinema kõige uuematel ja esinduslikumatel näitajatel, et vältida uute liikmesriikide importijate väljajäämist.

西班牙语

(2) como regra geral, e para assegurar que algumas empresas importadoras dos novos estados-membros não sejam excluídas, as quotas deverão basear-se nos dados representativos mais recentes que estejam disponíveis.

最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:

丹麦语

konsultatsioonid toimuvad nõuandekomitees, edaspidi "komitee", mis koosneb kõikide liikmesriikide esindajatest ja mille eesistuja on komisjoni esindaja.

西班牙语

konsultācijas notiek padomdevēju komitejā, turpmāk tekstā "komiteja", kurā ir dalībvalstu pārstāvji un kuras priekšsēdētājs ir komisijas pārstāvis.

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

määruse (eÜ) nr 493/2006 artikli 3 lõike 2 punktis b osutatud koefitsient on liikmesriikide kaupa kindlaks määratud järgmiselt:

西班牙语

punkta b) apakšpunktā, ir noteikts katrai dalībvalstij sekojoši:

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(2) tulenevalt bulgaaria ja rumeenia ühinemisest tuleks nende liikmesriikide puhul kindlaks määrata kulukohustuste assigneeringute soovituslikud summad lähenemiseesmärgi raames struktuurifondidest toetust saavate piirkondade jaoks.

西班牙语

(2) bulgarijai ir rumunijai įstojus į europos sąjungą šioms valstybėms narėms turėtų būti nustatytos orientacinės įsipareigojimų asignavimų sumos, skirtos regionams, atitinkantiems reikalavimus struktūrinių fondų paramai gauti pagal konvergencijos tikslą.

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

丹麦语

vastavalt lõigetele 1, 2 ja 3 saadud teabe põhjal teevad lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused vajalikke lisakontrolle tariifikvootide korra nõuetekohase kohaldamise tagamiseks ja kontrollivad eelkõige kõnealuse korra alusel imporditud koguseid, põhjalikult võrreldes väljaantud ja kasutatud litsentse ja väljavõtteid.

西班牙语

punktu, šīs regulas pielikumā norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes veic papildu pārbaudes, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu labu tarifa kvotas pārvaldību, un jo īpaši tās pārbauda atbilstīgi minētajam režīmam ievestos daudzumus, visos sīkumos salīdzinot izdotās atļaujas un to izrakstus un izmantotās atļaujas un to izrakstus.

最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

kui ühenduse huvid seda nõuavad, võib nõukogu komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võtta asjakohased meetmed ühenduse või kõigi liikmesriikide õiguste kasutamiseks ja kohustuste täitmiseks rahvusvahelisel tasandil, eriti nende suhtes, mis puudutavad kaubandust ja kaupa.

西班牙语

ja kopienas intereses to prasa, padome pēc komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu var paredzēt piemērotus pasākumus, lai kopiena vai visas kopienas dalībvalstis varētu starptautiskā līmenī īstenot savas tiesības un pildīt pienākumus, jo īpaši tos, kas attiecas uz patēriņa preču tirdzniecību.

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

丹麦语

liikmesriikide pädevad asutused teatavad komisjonile eraldatud, aga kasutamata jäänud kvootide kogused kohe, kui nad neist teada on saanud, kuid hiljemalt 20 päeva möödumisel litsentside kehtivusaja lõppemisest, silmas pidades nende hilisemat ümberjagamist vastavalt artikli 2 lõikele 5.

西班牙语

apie suteiktus ir nepanaudotus kvotų kiekius valstybių narių atsakingos institucijos praneša komisijai tuoj pat po to, kai yra apie tai informuojamos, bet jokiu būdu ne vėliau kaip per dvidešimt dienų nuo licencijų galiojimo pabaigos, siekiant suteikti tas kvotas toliau perskirstyti pagal 2 straipsnio 5 dalį.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

丹麦语

käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

西班牙语

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

最后更新: 2017-02-27
使用频率: 9
质量:

获取更好的翻译,从
8,045,136,445 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認