来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hvad vestgrænsen angår, skal det store hav være eders grænse; det skal være eders vestgrænse.
còn về giới hạn phía tây thì các ngươi sẽ có biển lớn dùng làm hạn, ấy sẽ là giới hạn về phía tây.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og fyrsten skal på begge sider af den hellige offerydelse og byens grundejendom have et område langs den hellige offerydelse og byens grundejendom både på vestsiden og Østsiden af samme længde som en af stammelodderne fra landets vestgrænse til Østgrænsen;
Ở nơi đất thánh đã dâng cùng đất dựng thành phố, chỗ bên tả bên hữu đối nhau, sẽ thuộc về phần vua; phía tây đến giới hạn phía tây của nước, phía đông đến giới hạn phía đông của nước, bề dài cùng giới hạn đông tây của đất thánh đồng nhau.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
derpå bøjer grænsen om og løber som vestgrænse sydpå fra bjerget lige sønden for bet-horon og ender ved kirjat-ba'al, det er den judæiske by kirjat-jearim; det er vestgrænsen.
giới hạn giăng vòng từ phía tây về hướng nam, tức từ núi đối ngang bết-hô-rôn về phía nam; rồi giáp ki-ri-át-ba-anh, tức là ki-ri-át-giê-a-rim, thành của người giu-đa. Ðó là miền tây.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: