来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en kande på lo guldsekel, fyldt med røgelse,
një kupë ari prej dhjetë siklash e mbushur me temjan,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 5
质量:
og de lo ad ham; thi de vidste, at hun var død.
dhe ata e përqeshnin; duke e ditur se kishte vdekur.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og ilbudene gik fra by til by i efraims og manasses land og lige til zebulon, men man lo dem ud og hånede dem.
dhe korrierët kaluan nga një qytet në tjetrin në vendin e efraimit dhe të manasit deri në zabulon; por njerëzit i përqeshnin dhe talleshin me ta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"gå bort, thi pigen er ikke død, men hun sover." og de lo ad ham.
u tha atyre: ''largohuni, sepse vajza nuk ka vdekur, por fle''. dhe ata e përqeshnin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
men de, de kender ikke det mindste til herrens tanker, de fatter ikke hans råd, at han samled dem som neg på lo.
por ata nuk i dinë mendimet e zotit, nuk e kuptojnë qëllimin e tij, sepse ai do t'i mbledhë si duaj në lëmë.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hans kasteskovl er i hans hånd, for at han skal gennemrense sin lo og sanke hveden i sin lade, men avnerne skal han opbrænde med uslukkelig ild."
ai mban në dorë lopatën e vet, për ta pastruar krejt lëmin e vet dhe për të mbledhur grurin në hambarin e tij, por bykun do ta djegë me zjarr që nuk shuhet''.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
da faldt abraham på sit ansigt og lo, idet han tænkte: "kan en hundredårig få børn, og kan sara med sine halvfemsindstyve År føde en søn?"
atëherë abrahami u shtri me fytyrën ndaj tokës dhe qeshi; dhe tha në zemër të tij: "a do të lindë vallë një fëmijë nga një njeri njëqindvjeçar? dhe do të lindë sara që është nëntëdhjetë vjeç?".
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。