来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Знов же Пилат покликнув, хотівши відпустити Ісуса.
daarop spreek pilatus hulle weer toe, omdat hy jesus wou loslaat;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
І покликнув, кажучи: Ісусе, сину Давидів, помилуй мене.
toe roep hy uit en sê: jesus, seun van dawid, wees my barmhartig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Покликнув же голосом великим Павел, говорячи: Не роби собі нічого лихого, всї бо ми тут.
maar paulus het met 'n groot stem geroep en gesê: moenie jouself kwaad aandoen nie, want ons is almal hier.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
і покликнув великим голосом, наче лев рикає. І коли покликнув, тодї сїм громів промовили своїми голосами.
en hy het met 'n groot stem uitgeroep soos 'n leeu wat brul, en toe hy uitgeroep het, het die sewe donderslae hulle stemme laat hoor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Як же Павел покликнув ся, щоб його задержано до розсуду Августа, звелїв я держати його, доки одішлю до кесаря.
maar toe paulus in beroep gegaan het om in bewaring te bly vir die beslissing van die keiser, het ek bevel gegee dat hy in bewaring moes bly totdat ek hom na die keiser kon stuur.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Приклонивши ж колїна, покликнув голосом великим: Господи, не постав їм сього за гріх. І, се промовивши, уснув.
en hy het op sy knieë neergeval en met 'n groot stem uitgeroep: here, reken hulle hierdie sonde nie toe nie! en met dié woorde het hy ontslaap.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
І ось чоловік з народу покликнув, кажучи: Учителю, благаю Тебе, зглянь ся на сина мого; бо він єдиний у мене.
en daar roep 'n man uit die skare en sê: meester, ek bid u, kyk tog na my seun, want hy is my enigste.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А инше впало на землю добру, й, зійшовши, дало овощ у сотеро. Се промовивши, покликнув: Хто має уші слухати, нехай слухає.
en 'n ander deel het in die goeie grond geval en gegroei en honderdvoudige vrug opgelewer. toe hy dit gesê het, roep hy uit: wie ore het om te hoor, laat hom hoor!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
І покликнув сильно голосом великим, глаголючи: Упав, упав Вавилон, велика і став домівкою бісам і сховиском всякому духові нечистому, і сховиском всякій птиці нечистій і огидній.
en hy het met 'n groot stem kragtig uitgeroep en gesê: geval, geval het die groot babilon, en dit het geword 'n woonplek van duiwels en 'n versamelplek van allerhande onreine geeste en 'n versamelplek van allerhande onreine en haatlike voëls,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ще инший ангел вийшов з храму і покликнув голосом великим до сидячого на хмарі: Пішли серпа твого, і жни; бо прийшла для тебе година жати, достигло бо жниво землї.
en 'n ander engel het uit die tempel gekom en met 'n groot stem geroep na hom wat op die wolk sit: slaan u sekel in en maai, want die uur het vir u gekom om te maai, omdat die oes van die aarde oorryp geword het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Коло девятої ж години покликнув Ісус великим голосом, глаголючи: Ілі, Ілі лама савахтані; те єсть: Боже мій. Боже мій, чом мене покинув єси?
en omtrent die negende uur het jesus met 'n groot stem geroep en gesê: eli, eli, lama sabagtáni? dit is: my god, my god, waarom het u my verlaat?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: