来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
І питав Він письменників: Про що ви перепитуєте ся з ними?
İsa öğrencilerine, ‹‹onlarla ne tartışıyorsunuz?›› diye sordu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
І сходять ся до Него Фарисеї та деякі з письменників, прийшовши з Єрусалиму.
yeruşalimden gelen ferisiler ve bazı din bilginleri, İsanın çevresinde toplandılar.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Озвавши ся ж деякі з письменників, казали: Учителю, добре глаголав єси.
artık ona başka soru sormaya cesaret edemeyen din bilginlerinden bazıları, ‹‹Öğretmenimiz, güzel konuştun›› dediler.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
І, зібравши всіх архиєреїв і письменників людьских, допитував ся в них, де Христу родити ся.
bütün başkâhinleri ve halkın din bilginlerini toplayarak onlara mesihin nerede doğacağını sordu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
І підбурили народ, і старшину, й письменників, і напавши схопили його, і привели в раду,
böylelikle halkı, ileri gelenleri ve din bilginlerini kışkırttılar. gidip İstefanosu yakaladılar ve yüksek kurulun önüne çıkardılar.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
І, прийшовши до учеників, побачив багато народу кругом них, і письменників, що перепитують ся з ними.
Öteki öğrencilerin yanına döndüklerinde, onların çevresinde büyük bir kalabalığın toplandığını, birtakım din bilginlerinin onlarla tartıştığını gördüler.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Озвались тодї проти сього деякі а письменників та Фарисеїв, кажучи: учителю, хочемо від тебе ознаку бачити.
bunun üzerine bazı din bilginleri ve ferisiler, ‹‹Öğretmenimiz, senden doğaüstü bir belirti görmek istiyoruz›› dediler.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
І пруступивши один з письменників, почувши їх перепитуванне, і вбачаючи, що добре їм відповів, спитав Його: Котора перша з усїх заповідь?
onların tartışmalarını dinleyen ve İsanın onlara güzel yanıt verdiğini gören bir din bilgini yaklaşıp ona, ‹‹buyrukların en önemlisi hangisidir?›› diye sordu.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
З того часу почав Ісус виявляти ученикам своїм, що мусить ійти в Єрусалим, і багато терпіти од старших, та архиєреїв, та письменників, і бути вбитим, і встати третього дня.
bundan sonra İsa, kendisinin yeruşalime gitmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerinin elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini öğrencilerine anlatmaya başladı.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Тим же то ось я посилаю до вас пророків, і мудрцїв, і письменників, і одних з них повбиваєте та порозпинаєте, а инших бити мете по школах ваших, та гонити мете від города в город:
İşte bunun için size peygamberler, bilge kişiler ve din bilginleri gönderiyorum. bunlardan kimini öldürecek, çarmıha gereceksiniz. kimini havralarınızda kamçılayacak, kentten kente kovalayacaksınız.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: