来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mainam ang kaunti na tinatangkilik ng matuwid, kay sa kasaganaan ng maraming masama.
det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses rigdom;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang bukal baga'y sa isa lamang siwang ay binubukalan ng matamis at mapait?
mon en kilde udgyder sødt vand og besk vand af det samme væld?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kaniyang dinala kami sa lupaing ito, at ibinigay sa amin ang lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
og han førte os til dette sted og gav os dette land, et land, der, flyder med mælk og honning.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa malayo sa kanila ay may isang kawan ng maraming baboy na nagsisipanginain.
men der var langt fra dem en stor hjord svin, som græssede.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang kayamanan ay nagdadagdag ng maraming kaibigan: nguni't ang dukha ay hiwalay sa kaniyang kaibigan.
gods skaffer mange venner, den ringe skiller hans ven sig fra.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hindi niya pakukundanganan ang anomang tubos; ni magpapahinga man siyang tuwa, bagaman ikaw ay magbigay ng maraming suhol.
ingen bøde tager han god; store tilbud rører ham ikke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't kailangan muna siyang magbata ng maraming bagay at itakuwil ng lahing ito.
men først bør han lide meget og forkastes af denne slægt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y hindi gumawa roon ng maraming makapangyarihang gawa dahil sa kawalan nila ng pananampalataya.
og han gjorde ikke mange kraftige gerninger der for deres vantros skyld.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ibinigay mo sa kanila ang lupaing ito na iyong isinumpa sa kanilang mga magulang na ibibigay sa kanila, lupain na binubukalan ng gatas at pulot,
og gav dem dette land, som du havde svoret deres fædre at ville give dem, et land, der flyder med mælk og honning;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako'y magpapasalamat sa iyo sa dakilang kapisanan: aking pupurihin ka sa gitna ng maraming tao.
jeg vil takke dig i en stor forsamling, love dig blandt mange folk.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganito siya gumanda sa kaniyang kalakhan, sa kahabaan ng kaniyang mga sanga: sapagka't ang kaniyang ugat ay nasa siping ng maraming tubig.
den blev stor og dejlig med lange grene, den stod jo med roden ved rigeligt vand.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tunay na ako ma'y nagisip na dapat akong gumawa ng maraming mga bagay laban sa pangalan ni jesus na taga nazaret.
jeg selv mente nu også at burde gøre meget imod jesu, nazaræerens navn,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.
udsæd i mængde skal du bringe ud på marken, men kun høste lidt, thi græshopperne skal fortære den;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
oh ikaw na tumatahan sa ibabaw ng maraming tubig, sagana sa mga kayamanan, ang iyong wakas ay dumating, ang sukat ng iyong kasakiman.
du, som bor ved de mange vande, rig på skatte, din ende er kommet, den alen, hvor man skære dig af.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ah, ang kaingay ng maraming bayan, na nagsisiugong na gaya ng ugong ng mga dagat; at ang daluhong ng mga bansa, na nagsisiugong na parang ugong ng bugso ng tubig!
hør bulder af mange folkeslag! de buldrer som havets bulder. drøn af folkefærd! de drøner som vældige vandes drøn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga pangulong saserdote nga at ang mga fariseo ay nangagpulong, at nagsipagsabi, ano ang ginagawa natin? sapagka't ang taong ito'y gumagawa ng maraming tanda.
ypperstepræsterne og farisæerne sammenkaldte da et møde af rådet og sagde: "hvad gøre vi? thi dette menneske gør mange tegn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nang siya'y makapagnilay na, ay naparoon siya sa bahay ni maria na ina ni juan na may pamagat na marcos; na kinaroroonan ng maraming nangagkakatipon at nagsisipanalangin.
og da han havde besindet sig, gik han til marias hus, hun, som var moder til johannes, med tilnavn markus, hvor mange vare forsamlede og bade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang isinaysay sa kaniya, at sinabi, kami ay dumating sa lupaing yaong pinaparoonan mo sa amin, at tunay na binubukalan ng gatas at pulot; at ito ang bunga niyaon.
de fortalte ham: "vi kom til landet, du sendte os til; det er virkelig et land, der flyder med mælk og honning, og her er flugt derfra;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
tumungo ka mula sa iyong banal na tahanan, mula sa langit, at pagpalain mo ang iyong bayang israel, at ang lupa na iyong ibinigay sa amin, gaya ng iyong isinumpa sa aming mga magulang, na isang lupang binubukalan ng gatas at pulot.
se derfor ned fra din hellige bolig, fra himmelen, og velsign dit folk israel og den jord, du gav os, som du tilsvor vore fædre, et land, der flyder med mælk og honning!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
pagka sila'y aking nadala uli na mula sa mga bayan, at nangapisan na mula sa mga lupain ng kanilang mga kaaway, at ako'y inaaring banal sa kanila sa paningin ng maraming bansa.
når jeg fører dem tilbage fra folkeslagene, samler dem fra deres fjenders lande og helliger mig på dem for mange folks Øjne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。