来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ang taong mangmang ay hindi na tatawagin pang dakila o ang magdaraya man ay sasabihing magandang-loob.
dåren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke skalken.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mata na nakakita sa kaniya ay hindi na siya makikita pa; ni mamamalas pa man siya sa kaniyang pook.
Øjet, der så ham, ser ham ej mer, hans sted får ham aldrig at se igen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at aking patitigilin ang tinig ng iyong mga awit; at ang tunog ng iyong mga alpa ay hindi na maririnig.
jeg gør endepå dine brusende sange, og dine citres klang skal ikke mere høres.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga opsyon ng sigil at smiley sa talaksang pagkaayos ay hindi na ginagamit. paki-tanggal ang mga ito.
sigils- og smileys-tilvalg bruges ikke længere i opsætningsfilen. fjern dem venligst.
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
sapagka't kung ibinigay sa kanila ni josue ang kapahingahan, ay hindi na sana niya sasalitain pagkatapos ang ibang araw.
thi dersom josva havde skaffet dem hvile, da vilde han ikke tale om en anden dag siden efter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang matang tumingin sa akin ay hindi na ako mamamasdan: ang iyong mga mata ay sasa akin, nguni't wala na ako.
vennens Øje skal ikke se mig, dit Øje søger mig - jeg er ikke mere.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pakete ay inalis dahil sa hindi tugmang dependencies ang mga pakete na ito ay inalis dahil isa o marami sa kanyang dependencies ay hindi na available, o dahil ibang pakete ay conflicts sa kanila.
pakker som vil blive slettet pga. brudte afhængigheder disse pakker vil blive slettet fordi en eller flere af deres afhængigheder ikke længere er opfyldt, eller fordi en anden pakke konflikter med dem.
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
debconf-mergetemplate: ang kasangkapan na ito ay hindi na ginagamit. gamitin niyo na lamang ang po2debconf na programa ng po-debconf.
debconf-mergetemplate: det frarådes at bruge dette program. du bør i stedet bruge programmet po2debconf fra pakken po-debconf.
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
sapagka't sa pagkabuhay na maguli ay hindi na mangagaasawa, ni mga papagaasawahin pa, kundi gaya ng mga anghel sa langit.
thi i opstandelsen tage de hverken til Ægte eller bortgiftes, men de ere ligesom guds engle i himmelen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa mga araw na yaon ay hindi na sila mangagsasabi. ang mga magulang ay nagsikain ng mga maasim na ubas, at ang mga ngipin ng mga bata ay nagsisipangilo.
i hine dage skal man ikke mere sige: fædre åd sure druer, og børnenes tænder blev ømme.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang iyong araw ay hindi na lulubog, o ang iyo mang buwan ay lulubog; sapagka't ang panginoon ay magiging iyong walang hanggang liwanag, at ang mga kaarawan ng iyong pagtangis ay matatapos.
din sol skal ej mer gå ned, din måne skal ej tage af; thi herren skal være dit lys for evigt, dine sørgedage har ende.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
silang lahat na nangakakakilala sa iyo sa gitna ng mga bayan, mangatitigilan dahil sa iyo: ikaw ay naging kakilakilabot, at ikaw ay hindi na mabubuhay pa.
alle blandt folkeslagene, der kendte dig, stivnede af skræk over dig; du blev en rædsel, og borte er du for evigt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yaong mga busog ay nagpaupa dahil sa tinapay; at yaong mga gutom ay hindi na gutom: oo, ang baog ay nanganak ng pito; at yaong may maraming anak ay nanghihina.
mætte lader sig leje for brød, men sultnes slid hører op; den ufrugtbare føder syv, men den med de mange vansmægter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga cedro sa halamanan ng dios hindi makapantay sa kaniya; ang mga puno ng abeto ay hindi gaya ng kaniyang mga sanga, at ang mga puno ng kastano ay hindi gaya ng kaniyang mga sanga, o may anomang punong kahoy sa halamanan ng dios na kagaya niya sa kaniyang kagandahan.
guds haves cedre var ikke dens lige, ingen cypres havde mage til grene, ingen platan havde kviste som den; intet træ i guds have målte sig med den i skønhed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
karahasan ay hindi na maririnig sa iyong lupain, ni ang kawasakan o kagibaan sa loob ng iyong mga hangganan; kundi tatawagin mo ang iyong mga kuta ng kaligtasan, at ang iyong mga pintuang-bayan na kapurihan.
der høres ej mer i dit land om uret, om vold og ufærd inden dine grænser; du kalder frelse dine mure og lovsang dine porte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at aalalahanin ko ang aking tipan, na inilagda ko sa akin at sa inyo, at sa bawa't kinapal na may buhay sa lahat ng laman; at ang tubig ay hindi na magiging bahang lilipol ng lahat ng laman.
vil jeg komme den pagt i hu, som består mellem mig og eder og hvert levende væsen, det er alt kød, og vandet skal ikke mere blive til en vandflod, som ødelægger alt kød.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang panginoon ay sumumpa ng kaniyang kanang kamay, at ng bisig ng kaniyang kalakasan, tunay na hindi na ako magbibigay ng iyong trigo na pinakapagkain sa iyong mga kaaway; at ang mga taga ibang lupa ay hindi magsisiinom ng iyong alak, na iyong pinagpagalan.
herren svor ved sin højre, sin vældige arm: jeg giver ej mer dine fjender dit korn til føde; mosten, du sled for, skal udlandets sønner ej drikke;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga balang ay bumaba sa buong lupain ng egipto, at nagsipagpahinga sa lahat ng hangganan ng egipto; totoong napakakapal; bago noon ay hindi nagkaroon ng gayong balang, at hindi na magkakaroon pa, pagkatapos noon, ng gayon.
da kom græshopperne over hele Ægypten, og de slog sig ned i hele Ægyptens område i uhyre mængder; aldrig før havde der været så mange græshopper, og ingen sinde mere skal der komme så mange.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ipinaghanda niya ng malaking pagkain sila: at nang sila'y makakain at makainom, kaniyang pinayaon sila, at sila'y nagsiparoon sa kanilang panginoon. at ang pulutong ng siria ay hindi na naparoon pa sa lupain ng israel.
så gav han dem et godt måltid, og da de havde spist og drukket, lod han dem gå, og de drog tilbage til deres herre. men fra den tid af kom der ikke flere aramaiske strejfskarer i israels land.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang bayan ay tatahan sa sion sa jerusalem: ikaw ay hindi na iiyak pa; siya'y tunay na magiging mapagbiyaya sa iyo sa tinig ng iyong daing; pagka kaniyang maririnig, sasagutin ka niya.
ja, du folk i zion, du, som bor i jerusalem, lad ikke gråden overmande dig! nådig vil han vise dig nåde, når du råber; så snart han hører dig, svarer han.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。