您搜索了: ano ang tawag sa kasuotan ng mga ita (他加禄语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Danish

信息

Tagalog

ano ang tawag sa kasuotan ng mga ita

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

丹麦语

信息

他加禄语

at ginawa ni david kung ano ang iniutos sa kaniya ng dios: at kanilang sinaktan ang hukbo ng mga filisteo mula sa gabaon hanggang sa gezer.

丹麦语

david gjorde, som gud bød, og de slog filisternes hær fra gibeon til hen imod gezer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

anak ng tao, ano ang higit ng puno ng baging kay sa alin mang puno ng kahoy, ng sanga ng puno ng baging na nasa gitna ng mga punong kahoy sa gubat?

丹麦语

menneskesøn! hvad har vinstokken forud for alle andre træer, ranken, som står iblandt skovens træer?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

dinggin ninyo ngayon kung ano ang sinasabi ng panginoon: bumangon ka, makipagkaalit ka sa harap ng mga bundok, at dinggin ng mga burol ang iyong tinig.

丹麦语

hør, hvad herren taler: kom fremfør din trætte for bjergene, lad højene høre din røst!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.

丹麦语

hvorfor blev du mellem foldene for at lytte til hyrdernes fløjter? ved rubens bække var betænkelighederne store!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda pagka malapit ng maganap ang lahat ng mga bagay na ito?

丹麦语

"sig os, når skal dette ske, og hvilket er tegnet, når alt dette skal til at fuldbyrdes?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

kayo ang asin ng lupa: nguni't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat? wala nang ano pa mang kabuluhan, kundi upang itapon sa labas at yurakan ng mga tao.

丹麦语

i ere jordens salt; men dersom saltet mister sin kraft, hvormed skal det da saltes? det duer ikke til andet end at kastes ud og nedtrædes af menneskene.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nagtindig sa gitna ang dakilang saserdote, at tinanong si jesus na sinabi, hindi ka sumasagot ng anoman? ano ang sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?

丹麦语

og ypperstepræsten stod op midt iblandt dem og spurgte jesus og sagde: "svarer du slet intet på, hvad disse vidne imod dig?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

na sa kanila'y minagaling ng dios na ipakilala kung ano ang mga kayamanan ng kaluwalhatian ng hiwagang ito sa gitna ng mga gentil, na ito'y si cristo na nasa inyo, na pagasa ninyo sa kaluwalhatian:

丹麦语

hvem gud vilde tilkendegive, hvilken rigdom på herlighed iblandt hedningerne der ligger i denne hemmelighed, som er kristus i eder, herlighedens håb,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

huwag na kayong magdala ng mga walang kabuluhang alay; kamangyan ay karumaldumal sa akin; ang bagong buwan, at ang sabbath, ang tawag ng mga kapulungan, hindi ako makapagtitiis ng kasamaan at ng takdang pulong.

丹麦语

bring ej flere tomme afgrødeofre, vederstyggelig offerrøg er de mig! nymånefest, sabbat og festligt stævne jeg afskyr uret og festlig samling.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

pagkatapos ng mga bagay na ito, nang mapayapa ang pagiinit ng haring assuero kaniyang inalaala si vasthi, at kung ano ang kaniyang ginawa, at kung ano ang ipinasiya laban sa kaniya.

丹麦语

men da der var gået nogen tid, og kong ahasverus's vrede havde lagt sig, kom han til at tænke på vasjti, og hvad hun havde gjort, og hvad der var besluttet om hende.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at si mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae, upang maalaman kung anong ginagawa ni esther, at kung ano ang mangyayari sa kaniya.

丹麦语

og mordokaj gik dag efter dag frem og tilbage foran fruerstuens gård for at få at vide, hvorledes ester havde det, og hvorledes det gik hende.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at aking sinugo sila kay iddo na pangulo sa dako ng casipia; at aking sinaysay sa kanila kung ano ang kanilang nararapat sabihin kay iddo, at sa kaniyang mga kapatid na mga nethineo, sa dako ng casipia, upang sila'y mangagdala sa atin ng mga tagapangasiwa sa bahay ng ating dios.

丹麦语

og bød dem gå til overhovedet iddo i byen kasifja, idet jeg lagde dem de ord i munden, hvormed de skulde overtale iddo og hans brødre i byen kasifja til at sende os tjenere til vor guds hus;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't sinong nakakaalam kung ano ang mabuti sa tao sa kaniyang buhay, lahat ng mga kaarawan ng kaniyang walang kabuluhang buhay na kaniyang ginugol na gaya ng anino? sapagka't sinong makapagsasaysay sa tao kung ano ang mangyayari pagkamatay niya sa ilalim ng araw?

丹麦语

thi hvo ved, hvad der båder et menneske i livet, det tal af tomme levedage han henlever som en skygge? thi hvo kan sige et menneske, hvad der skal ske under solen efter hans død?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

sapagka't mababalitaan ng mga cananeo at ng lahat na nananahan sa lupain, at kami ay kukubkubin at ihihiwalay ang aming pangalan sa lupa: at ano ang iyong gagawin sa iyong dakilang pangalan?

丹麦语

når kana'anæerne og alle landets indbyggere hører det, falder de over os fra alle sider og udsletter vort navn af jorden; hvad vil du da gøre for dit store navns skyld?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

narito, bawa't sumasambit ng mga kawikaan ay sasambitin ang kawikaang ito laban sa iyo, na sasabihin, kung ano ang ina, gayon ang kaniyang anak na babae.

丹麦语

se, enhver, som ynder ordsprog, skal bruge det ordsprog om dig: "som moder så datter!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

sapagka't aming nabalitaan kung paanong tinuyo ng panginoon ang tubig sa dagat na mapula sa harap ninyo, nang kayo'y lumabas sa egipto; at kung ano ang inyong ginawa sa dalawang hari ng mga amorrheo, na nangasa dako roon ng jordan, kay sehon at kay og, na inyong lubos na pinuksa.

丹麦语

thi vi har hørt, hvorledes herren lod vandet i det røde hav tørre bort foran eder, da i drog ud af Ægypten, og hvad i gjorde ved de to amoriterkonger hinsides jordan, sihon og og, på hvem i lagde band.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ni samuel kay saul, bakit mo binagabag ako sa aking pagahon? at sumagot si saul, ako'y totoong naliligalig; sapagka't ang mga filisteo ay nangdidigma laban sa akin, at ang dios ay humiwalay sa akin, at hindi na ako sinasagot, kahit sa pamamagitan ng mga propeta, ni ng panaginip man: kaya tinawag kita, upang maipakilala mo sa akin kung ano ang aking gagawin.

丹麦语

men samuel sagde til saul: "hvorfor har du forstyrret min ro og kaldt mig frem?" saul svarede: "jeg er i stor vånde; filisterne angriber mig, og gud har forladt mig og svarer mig ikke mere, hverken ved profeterne eller ved drømme. derfor lod jeg dig kalde, for at du skal sige mig, hvad jeg skal gribe til."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,790,226,586 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認