来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kantutin mo ako papa
følg mig, far.tagalog
最后更新: 2024-01-25
使用频率: 1
质量:
alam ko na niloloko mo ako
i know you're fooling me
最后更新: 2023-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
pero kinakahiya mo ako sa lahat
men du gør mig overhovedet forlegen ki
最后更新: 2021-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
dalhin mo si aaron at si eleazar na kaniyang anak, at isampa mo sila sa bundok ng hor.
tag aron og hans søn eleazar og før dem op på bjerget hor;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
magmadali kang tulungan mo ako, oh panginoon na aking kaligtasan.
herre, forlad mig ikke, min gud, hold dig ikke borte fra mig,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
palaguin mo ang aking kadakilaan, at bumalik ka uli, at aliwin mo ako.
du vil øge min storhed og atter trøste mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
iyong papatnubayan ako ng iyong payo, at pagkatapos ay tatanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
du leder mig med dit råd og tager mig siden bort i herlighed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at ibinigay ni jonathan ang kaniyang sandata sa kaniyang bataan, at sinabi sa kaniya, yumaon ka, dalhin mo sa bayan.
jonatan gav derpå sin dreng våbnene og sagde til ham: "tag dem med til byen!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til hjælp, min gud;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nang magkagayo'y tumawag ang hari sa israel ng isang punong kawal, at nagsabi, dalhin mo ritong madali si micheas na anak ni imla.
da kaldte israels konge på en hofmand og sagde: "hent hurtig mika, jimlas søn!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
se, dine befalinger længes jeg efter, hold mig i live ved din retfærd!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min lyst i dine vedtægter!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
datapuwa't lumapit siya at siya'y sinamba niya, na nagsasabi, panginoon, saklolohan mo ako.
men hun kom og kastede sig ned for ham og sagde: "herre, hjælp mig!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
giv mig forstand og indsigt, thi jeg tror på dine bud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ako'y dumadaing sa iyo, at hindi mo ako sinasagot: ako'y tumatayo, at minamasdan mo ako.
jeg skriger til dig, du svarer mig ikke, du står der og ænser mig ikke;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ikiling mo ang iyong pakinig, oh panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.
bøj dit Øre, herre, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
at tinawag ni pablo ang isa sa mga senturion, at sinabi, dalhin mo ang binatang ito sa pangulong kapitan; sapagka't siya'y may isang bagay na sasabihin sa kaniya.
men paulus kaldte en af høvedsmændene til sig og sagde: "før denne unge mand hen til krigsøversten; thi han har noget at melde ham."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
aking sasabihin sa hilagaan, bayaan mo, at sa timugan, huwag mong pigilin; dalhin mo rito ang aking mga anak na lalake na mula sa malayo, at ang aking mga anak na babae na mula sa wakas ng lupa;
siger til norden: "giv hid!" til sønden: "hold ikke tilbage! bring mine sønner fra det fjerne, mine døtre fra jordens ende,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
kaya kung kanino mo masumpungan ang iyong mga dios, ay huwag mabuhay: sa harap ng ating mga kapatid ay iyong kilalanin kung anong mayroon akong iyo, at dalhin mo sa iyo. sapagka't hindi nalalaman ni jacob na si raquel ang nagnakaw.
men den, hos hvem du finder din gud, skal lade sit liv! gennemsøg i vore frænders påsyn, hvad: jeg har, og tag, hvad dit er!" jakob vidste nemlig ikke, at rakel havde; stjålet den.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
kaya't pinasok ni daniel si arioch na siyang inihalal ng hari na lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; siya'y naparoon, at nagsabi sa kaniya ng ganito, huwag mong lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; dalhin mo ako sa harap ng hari, at aking ipaaaninaw sa hari ang kahulugan.
derfor gik daniel til arjok, hvem kongen havdepålagt at henrette babels vismænd, og sagde til ham: "henret ikke babels vismænd, men før mig frem for kongen, så vil jeg tyde ham drømmen!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式