来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at ang mga patriarka sa udyok ng kainggitan kay jose, ay ipinagbili siya, upang dalhin sa egipto; at ang dios ay sumasa kaniya,
og patriarkerne bare avind imod josef og solgte ham til Ægypten; og gud var med ham,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sila'y nangagtanyag sa juda at sa jerusalem, na dalhin sa panginoon ang buwis na iniatang ni moises na lingkod ng dios sa israel sa ilang.
og det kundgjordes i juda ogjerusalem, at den afgift, moses havde pålagt israeliterne i Ørkenen, skulde udredes til herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya't ang galit ng panginoon ay nagalab laban sa lupaing ito, upang dalhin sa kaniya ang buong sumpa na nasusulat sa aklat na ito:
derfor blussede herrens vrede op imod dette land, så han lod al den forbandelse, som er optegnet i denne bog, komme over det,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang malibot nilang nagtutumulin ang buong lupaing yaon, at nagpasimulang dalhin sa kaniya ang mga may-sakit na nasa kanilang higaan, saan man nila marinig na naroon siya.
og de løb om i hele den egn og begyndte at bringe de syge på deres senge omkring, hvor de hørte, at han var.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa gayo'y tinanggap ng mga saserdote at ng mga levita ang timbang ng pilak at ginto, at ng mga sisidlan, upang dalhin sa jerusalem, sa bahay ng ating dios.
da modtog præsterne og leviterne det tilvejede, sølvet og guldet og karrene, for at bringe det til vor guds hus i jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang siya'y kanilang dalhin ay kanilang pinigil ang isang simong taga cirene, na nanggaling sa bukid, at ipinasan sa kaniya ang krus, upang dalhin sa likuran ni jesus.
og da de førte ham bort, toge de fat på en vis simon fra kyrene, som kom fra marken, og lagde korset på ham, for at han skulde bære det bag efter jesus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang isinaysay sa kaniya ang lahat ng salita ni jose, na kaniyang sinabi sa kanila: nang kaniyang makita ang mga karitong ipinadala ni jose upang dalhin sa kaniya, ay nagsauli ang diwa ni jacob na kanilang ama.
så fortalte de ham alt, hvad josef havde sagt til dem; og da han så vognene, som josef havde sendt for at hente ham, oplivedes deres fader jakobs Ånd atter;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si abner ay nagsugo ng mga sugo kay david, sa ganang kaniya, na sinasabi naman, makipagtipan ka sa akin, at, narito, ang aking kamay ay sasa iyo, upang dalhin sa iyo ang buong israel.
så sendte abner sendebud til david i hebron og lod sige: "slut pagt med mig! se, jeg vil hjælpe dig og bringe hele israel over på din side!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bukod dito'y iginawad ko naman ang aking kamay sa kanila sa ilang, upang huwag ko silang dalhin sa lupain na aking ibinigay sa kanila, na binubukalan ng gatas at pulot, na siyang pinakamainam kay sa lahat ng lupain;
og jeg løftede min hånd for dem i Ørkenen og svor, at jeg ikke vilde føre dem ind i det land, jeg havde givet dem, et land, der flydler med mælk og honning, det dejligste af alle lande,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kung kalugdan ng hari, masulat na sila'y lipulin: at ako'y magbabayad ng sangpung libong talentong pilak sa mga kamay niyaong mga may katungkulan sa mga gawain ng hari, upang dalhin sa mga ingatang-yaman ng hari.
hvis kongen synes, lad der så udgå skriftlig befaling til at udrydde dem; jeg vil da kunne tilveje embedsmændene 10.000 talenter sølv til at lægge i kongens skatkamre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。