尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ganito nila pinapagbago ang kanilang kaluwalhatian sa wangis ng baka na kumakain ng damo.
de byttede deres herlighed bort for et billed af en okse, hvis føde er græs;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas,
til jeg kom ind i guds helligdomme, skønned, hvordan deres endeligt bliver:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at samantalang siya'y lumalakad, ay inilalatag nila ang kanilang mga damit sa daan.
og da han drog frem, bredte de deres klæder under ham på vejen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang matanggap na nila ang pinakaako kay jason at sa mga iba, ay kanilang pinawalan sila.
og denne lod jason og de andre stille borgen og løslod dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga ito ay may isang kaisipan, at ibinibigay nila ang kanilang kapangyarihan at kapamahalaan sa hayop.
disse have eet sind, og deres kraft og magt give de til dyret.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang lakad ng masama ay parang kadiliman: hindi nila nalalaman kung ano ang kanilang kinatitisuran.
gudløses vej er som mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang mga nagsisipagsabi ng mga gayong bagay ay nagpapakilalang hinahanap nila ang lupaing kanilang sarili.
de, som sige sådant, give jo klarlig til kende, at de søge et fædreland.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
buong araw ay binabaligtad nila ang aking mga salita: lahat ng kanilang mga pagiisip ay laban sa akin sa ikasasama.
og med guds hjælp skal jeg prise hans ord. jeg stoler på gud, jeg frygter ikke, hvad kan kød vel gøre mig?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinira niya ang kanilang ubasan ng granizo, at ang mga puno nila ng sikomoro ng escarcha.
slog deres vinstokke ned med hagl, deres morbærtræer med frost,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang marinig nga nila ang mga bagay na ito, ay nangasugatan sila sa puso, at siya'y pinagngalitan nila ng kanilang mga ngipin.
men da de hørte dette, skar det dem i deres hjerter, og de bede tænderne sammen imod ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y niluraan nila ang kaniyang mukha at siya'y kanilang pinagsusuntok: at tinatampal siya ng mga iba,
da spyttede de ham i ansigtet og gave ham næveslag; andre sloge ham på kinden
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y binuksan niya ang kanilang mga pagiisip, upang mapagunawa nila ang mga kasulatan;
da oplod han deres forstand til at forstå skrifterne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iwan nga nila ang kanilang pagpapatutot, at ilayo sa akin ang mga bangkay ng kanilang mga hari, at ako'y tatahan sa gitna nila magpakailan man.
nu skal de fri mig for deres bolen og deres kongers lig, så jeg kan bo iblandt dem til evig tid.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pinisan nila ang kanilang mga kapatid, at nangagpakabanal, at nagsipasok ayon sa utos ng hari sa pamamagitan ng mga salita ng panginoon, upang linisin ang bahay ng panginoon.
og de samlede deres brødre, og de helligede sig og skred så efter kongens befaling til at rense herrens hus i henhold til herrens forskrifter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sila'y hindi nangatakot o hinapak man nila ang kanilang mga suot, maging ang hari, o ang sinoman sa kaniyang mga lingkod na nakarinig ng lahat ng salitang ito.
og hverken kongen eller nogen af hans folk blev rædselslagen eller sønderrev deres klæder, da de hørte alle disse ord;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kanilang inilagay sa gitna nila ang kaniyang mga tanda, at mga kababalaghan sa lupain ng cham.
han gjorde sine tegn i Ægypten og undere i kamiternes land;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y kanilang niluluraan, at kinuha nila ang tambo at sinaktan siya sa ulo.
og de spyttede på ham og toge røret og sloge ham på hovedet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gayon inilagay nila ang bayan, ang buong hukbo na nasa hilagaan ng bayan, at ang kanilang mga bakay na nasa kalunuran ng bayan; at si josue ay naparoon ng gabing yaon sa gitna ng libis.
og krigerne blev bragt i stilling, hele hæren, som var norden for byen, og den del, som lå i baghold vesten for byen; men josua begav sig om natten ned i dalen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si moises ay nagsugo upang tumiktik sa jazer, at kanilang sinakop ang mga bayan niyaon at pinalayas nila ang mga amorrheo na nandoon.
derpå sendte moses spejdere til jazer; og de erobrede det tillige med tilhørende småbyer, og han drev de der boende amoriter bort.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang kanilang pagiisip sa loob ay, na ang kanilang mga bahay ay mananatili magpakailan man, at ang kanilang mga tahanang dako ay sa lahat ng sali't saling lahi; tinatawag nila ang kanilang mga lupain ayon sa kanilang sariling mga pangalan.
nej, han skal se den; vismænd dør, både dåre og tåbe går bort. deres gods må de afstå til andre,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。