来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.
jeg tager ikke Ære af mennesker;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya ngayo'y hindi ako ang gumagawa nito, kundi ang kasalanang tumitira sa akin.
men nu er det ikke mere mig, som udfører det, men synden, som bor i mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako ang mabuting pastor: ibinibigay ng mabuting pastor ang kaniyang buhay dahil sa mga tupa.
jeg er den gode hyrde; den gode hyrde sætter sit liv til for fårene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang malalaman na ako ang panginoon: hindi ako nagsalita ng walang kabuluhan na aking gagawin ang kasamaang ito sa kanila.
og de skal kende, at jeg er herren; det var ikke tomme ord, når jeg talede om at gøre den ulykke på dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't siya'y sumagot at sinabi, hindi ako sinugo kundi sa mga tupang nangaligaw sa bahay ni israel.
men han svarede og sagde: "jeg er ikke udsendt uden til de fortabte får af israels hus."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kayo man ay magsisisaksi sa akin, na aking sinabi, hindi ako ang cristo, kundi, na ako'y sinugo sa unahan niya.
i ere selv mine vidner på, at jeg sagde: jeg er ikke kristus, men jeg er udsendt foran ham.
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 36
质量:
nguni't sa mga araw mang yaon, sabi ng panginoon, hindi ako gagawa ng lubos na kawakasan sa inyo.
men selv i de dage, lyder det fra herren, vil jeg ikke udslette eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako ang panginoon; na siyang aking pangalan: at ang aking kaluwalhatian ay hindi ko ibibigay sa iba, o ang akin mang kapurihan sa mga larawang inanyuan.
jeg er herren, så lyder mit navn. jeg giver ej andre min Ære, ej gudebilleder min pris.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at aking sinabi, panginoon, napagtatalastas nila na ako ang nagbilanggo at humampas sa bawa't sinagoga sa mga nagsisisampalataya sa iyo:
og jeg sagde: herre! de vide selv, at jeg fængslede og piskede trindt om i synagogerne dem, som troede på dig,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na dito'y itinalaga ako na tagapangaral at apostol (sinasabi ko ang katotohanan, hindi ako nagsisinungaling), guro sa mga gentil sa pananampalataya at katotohanan.
og for dette er jeg bleven sat til prædiker og apostel (jeg siger sandhed, jeg lyver ikke), en lærer for hedninger i tro og sandhed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nguni't ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto, akin pa kitang patatahanin uli sa mga tolda, gaya sa mga kaarawan ng takdang kapistahan.
efraim siger: "jeg vandt dog rigdom og gods!" al hans vinding soner ej brøden, han øved.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
datapuwa't kung ang sinoman ay nakapagpalumbay, hindi ako ang pinalumbay niya, kundi sa isang paraan ay kayong lahat (upang huwag kong higpitang totoo).
men dersom nogen har voldt bedrøvelse, har han ikke bedrøvet mig, men til dels, for ikke at sige det hårdere, eder alle.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't hindi ako nagsalita sa inyong mga magulang, o nagutos man sa kanila nang araw na inilabas ko sila sa lupain ng egipto, tungkol sa mga handog na susunugin, o sa mga hain:
thi dengang jeg førte eders fædre ud af Ægypten, talede jeg ikke til dem eller bød dem noget om brændoffer og slagtoffer;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang sinomang tumanggap sa isa sa mga ganitong maliliit na bata sa aking pangalan, ay ako ang tinatanggap: at ang sinomang tumanggap sa akin, ay hindi ako ang tinatanggap, kundi yaong sa aki'y nagsugo.
"den, som modtager eet af disse små børn for mit navns skyld, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ikke mig, men den, som udsendte mig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
paanong masasabi mo, hindi ako nagpakahawa, hindi ako yumaong sumunod sa mga baal? tingnan mo ang iyong daan sa libis, talastasin mo kung ano ang iyong ginawa: ikaw na maliksing dromedario na dumadamba sa paglakad;
hvor kan du sige: "ej er jeg uren, til ba'alerne holdt jeg mig ikke!" se på din færd i dalen, kend, hvad du gjorde, en let kamelhoppe, løbende hid og did,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at aking pangangalatin ang mga taga egipto sa gitna ng mga bansa, at pananabugin ko sila sa mga lupain; at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
og jeg spreder Ægypterne blandt folkene og udstrør dem i landene; og de skal kende, at jeg er herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag kayong manghihiganti o magtatanim laban sa mga anak ng inyong bayan, kungdi iibigin ninyo ang inyong kapuwa na gaya ng sa inyong sarili: ako ang panginoon.
du må ikke hævne dig eller gemme på vrede mod dit folks børn, du skal elske din næste som dig selv. jeg er herren!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at inyong malalaman na ako ang panginoon: sapagka't kayo'y hindi nagsilakad ng ayon sa aking mga palatuntunan, o inyo mang isinagawa ang aking mga kahatulan, kundi kayo'y nagsigawa ng ayon sa mga kaugalian ng mga bansa na nangasa palibot ninyo.
og i skal kende, at jeg er herren, hvis vedtægter i ikke fulgte, og hvis lovbud i ikke levede efter, hvorimod i levede efter eders nabofolks lovbud. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ngayon nga'y dinggin mo ito, ikaw na hinati sa mga kalayawan, na tumatahang matiwasay, na nagsasabi sa kaniyang puso, ako nga, at walang iba liban sa akin; hindi ako uupong gaya ng babaing bao, o mararanasan man ang pagkawala ng mga anak:
så hør nu, du yppige, du, som sidder i tryghed, som siger i hjertet: "kun jeg, og ellers ingen! aldrig skal jeg sidde enke, ej kende til barnløshed."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
datapuwa't sa inyo'y aking sinabi, mamanahin ninyo ang lupain nila, at ibibigay ko sa inyo upang inyong manahin, na isang lupaing binubukalan ng gatas at pulot: ako ang panginoon ninyong dios na ibinukod ko kayo sa mga bayan.
og sagde til eder: i skal få deres land i eje; jeg giver eder det i eje, et land, der flyder med mælk og honning. jeg er herren eders gud, som har udskilt eder fra alle andre folkeslag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: