来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ako'y humukay at uminom ng tubig, at aking tutuyuin ng talampakan ng aking mga paa ang lahat ng mga ilog ng egipto.
fremmed vand grov jeg ud, og jeg drak det, tørskoet skred jeg over Ægyptens strømme!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sa gayo'y bumalik na kasama niya, at kumain ng tinapay sa kaniyang bahay at uminom ng tubig.
så vendte han tilbage med ham og spiste og drak i hans hus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sumagot si jesus at sinabi sa kaniya, ang bawa't uminom ng tubig na ito ay muling mauuhaw:
jesus svarede og sagde til hende: "hver den, som drikker af dette vand, skal tørste igen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ako'y nailabas ng wala pang mga kalaliman; nang wala pang mga bukal na sagana ng tubig.
jeg fødtes, før verdensdybet var til, før kilderne, vandenes væld, var til;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
skyggerne skælver af angst, de, som bor under vandene;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tinabunan nga sana tayo ng tubig, dinaanan nga sana ang ating kaluluwa ng agos:
så havde vandene overskyllet os, en strøm var gået over vor sjæl,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gumawa ako sa ganang akin ng mga tipunan ng tubig, upang dumilig ng gubat na pagtatamnan ng mga puno ng kahoy:
anlagde mig damme til at vande en skov i opvækst;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:
den ene fugl skal han slagte over et lerkar med rindende vand,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at iyong ilalagay ang hugasan sa pagitan ng tabernakulo at ng dambana, at iyong sisidlan ng tubig.
og stil vandkummen op mellem Åbenbaringsteltet og alteret og hæld vand deri.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa aba nila na malakas uminom ng alak, at mga taong malakas sa paghahalo ng matapang na inumin:
ve dem, der er helte til at drikke vin og vældige til at blande stærke drikke,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at dumagsa ang tubig at lumaking mainam sa ibabaw ng lupa; at lumutang ang sasakyan sa ibabaw ng tubig.
og vandet steg og stod højt over jorden, og arken flød på vandet;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
vandstrømme græder mit Øje, mit folk brød sammen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya, halika. at lumunsad si pedro sa daong, at lumakad sa ibabaw ng tubig upang pumaroon kay jesus.
men han sagde: "kom!" og peter trådte ned fra skibet og vandrede på vandet for at komme til jesus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
siya'y humingi ng tubig, at binigyan niya ng gatas; kaniyang binigyan siya ng mantekilya sa pinggang mahal.
han bad om vand, hun gav ham mælk, frembar surmælk i kostbar skål.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ngayo'y anong ipakikialam mo sa daan na patungo sa egipto, upang uminom ng tubig sa sikor? o anong ipakikialam mo sa daang patungo sa asiria, upang uminom ng tubig sa ilog?
hvorfor skal du nu til Ægypten og drikke af sjihor? hvorfor skal du nu til assur og drikke af floden?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ito yaong naparito sa pamamagitan ng tubig at dugo, sa makatuwid ay si jesucristo; hindi sa tubig lamang, kundi sa tubig at sa dugo.
han er den, som kom med vand og blod, jesus kristus; ikke med vandet alene, men med vandet og med blodet; og det er Ånden, som viduer, thi Ånden er sandheden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kundi ikaw ay bumalik at kumain ng tinapay, at uminom ng tubig sa dakong kaniyang pinagsabihan sa iyo: huwag kang kumain ng tinapay, at huwag kang uminom ng tubig; ang iyong bangkay ay hindi darating sa libingan ng iyong mga magulang.
men vendte tilbage og spiste og drak på det sted, hvor han sagde, du ikke måtte spise og drikke, derfor skal dit lig ikke komme i dine fædres grav!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at bagaman bigyan kayo ng panginoon ng tinapay ng kasakunaan at ng tubig ng kadalamhatian, gayon may hindi na makukubli pa ang iyong mga tagapagturo, kundi makikita ng iyong mga mata ang iyong mga tagapagturo:
herren skal give eder trængselsbrød og fængselsdrik; men så skal din vejleder ikke mere dølge sig, dine, Øjne skal skue din vejleder;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya'y matulin sa ibabaw ng tubig; ang kanilang bahagi ay sinumpa sa lupa: siya'y hindi babalik sa daan ng mga ubasan.
over vandfladen jages han hen, hans arvelod i landet forbandes, han færdes ikke på vejen til vingården.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang dukha at mapagkailangan ay humahanap ng tubig, at wala, at ang kanilang dila ay natutuyo dahil sa uhaw; akong panginoon ay sasagot sa kanila, akong dios ng israel ay hindi magpapabaya sa kanila.
forgæves søger de arme og fattige vand, deres tunge brænder af tørst; jeg, herren, vil bønhøre dem, dem svigter ej israels gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。