尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.
jeg vil holde dine vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako'y gumawa ng kahatulan at kaganapan: huwag mo akong iwan sa mga mangaapi sa akin.
ret og skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal.
hvad bier jeg, herre, da efter? mit håb står ene til dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.
forkast mig ikke i alderdommens tid og svigt mig ikke, nu kraften svinder;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sasabihin ko sa dios: huwag mo akong hatulan; ipakilala mo sa akin kung bakit nakikipagtalo ka sa akin.
sige til gud: fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.
men nu har jeg een eneste bøn til dig; du må ikke afvise mig!" hun svarede: "så tal!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:
"gå hen og sig til min tjener david: så siger herren: ikke du skal bygge mig det hus, jeg skal bo i!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nagsisisigaw ng malakas na tinig, na kaniyang sinabi, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? kita'y pinamamanhikan alangalang sa dios, na huwag mo akong pahirapan.
og råbte med høj røst og sagde: "hvad har jeg med dig at gøre, jesus, den højeste guds søn? jeg besvæger dig ved gud, at du ikke piner mig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?
da sagde hun: "har jeg vel bedt min herre om en søn? sagde jeg ikke, at du ikke måtte narre mig?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aking sinabi, oh dios ko, huwag mo akong kunin sa kalagitnaan ng aking mga kaarawan; ang mga taon mo'y lampas sa mga sali't saling lahi.
han lammed min kraft på vejen, forkorted mit liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mong ikiling ang aking puso sa anomang masamang bagay, na gumawa sa mga gawa ng kasamaan na kasama ng mga taong nagsisigawa ng kasamaan: at huwag mo akong pakanin ng kanilang mga masarap na pagkain.
bøj ikke mit hjerte til ondt, til at gøre gudløs gerning sammen med udådsmænd; deres lækre mad vil jeg ikke smage.
最后更新: 2023-10-27
使用频率: 2
质量:
at siya na mula sa loob ay sasagot at sasabihin, huwag mo akong bagabagin: nalalapat na ang pinto, at kasama ko sa hihigan ang aking mga anak; hindi ako makabangon at makapagbigay sa iyo?
og hin så svarer derinde fra og siger: vold mig ikke besvær; døren er allerede lukket, og mine børn ere med mig i seng; jeg kan ikke stå op og give dig det:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
oo, pag ako'y tumanda at may uban, oh dios, huwag mo akong pabayaan; hanggang sa aking maipahayag ang iyong kalakasan sa sumusunod na lahi, ang iyong kapangyarihan sa bawa't isa na darating.
indtil alderdommens tid og de grånende hår svigte du mig ikke, o gud. end skal jeg prise din arm for alle kommende slægter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ngayo'y dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, oh panginoon ko na hari: isinasamo ko sa iyo na tanggapin ang aking pamanhik sa harap mo, na huwag mo akong pabalikin sa bahay ni jonathan na kalihim, baka mamatay ako roon.
så hør da, herre konge! lad min bøn nå dig og lad mig ikke bringe tilbage til statsskriveren jonatans hus, af jeg ikke skal dø der!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
oh panginoon, talastas mo; iyong alalahanin ako, at dalawin mo ako, at ipanghiganti mo ako sa mga manguusig sa akin; huwag mo akong kunin sa iyong pagtitiis: talastasin mo na dahil sa iyo ay nagtiis ako ng kakutyaan.
du kender det, herre, kom mig i hu, tag dig af mig; hævn mig på dem, som forfølger mig, vær ikke langmodig, så jeg rives bort! vid, at for din skyld bærer jeg hån
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinabi sa kaniya ni jesus, huwag mo akong hipuin; sapagka't hindi pa ako nakakaakyat sa ama, nguni't pumaroon ka sa aking mga kapatid, at sabihin mo sa kanila, aakyat ako sa aking ama at inyong ama, at aking dios at inyong dios.
jesus siger til hende: "rør ikke ved mig, thi jeg er endnu ikke opfaren til min fader; men gå til mine brødre og sig dem: jeg farer op til min fader og eders fader og til min gud og eders gud."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nang magkagayo'y sinabi niya, ako'y humihingi ng isang munting hiling sa iyo: huwag mo akong pahindian. at sinabi ng hari sa kaniya, hilingin mo, ina ko: sapagka't hindi kita pahihindian.
så sagde hun: "jeg har en eneste ringe bøn til dig; du må ikke afvise mig!" kongen svarede: "kom med din bøn, moder, jeg vil ikke afvise dig!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ang panahon ay lumalapit na dapat nang mamatay si israel: at kaniyang tinawag ang kaniyang anak na si jose, at sinabi niya sa kaniya, kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, ay ilagay mo, isinasamo ko sa iyo, ang iyong kamay sa ilalim ng aking hita, at pagpakitaan mo ako ng kaawaan at katotohanan; isinasamo ko sa iyong huwag mo akong ilibing sa egipto:
da nu tiden nærmede sig, at israel skulde dø, kaldte han sin søn josef til sig og sagde til ham: "hvis jeg har fundet nåde for dine Øjne, så læg din hånd under min lænd og lov mig at vise mig den kærlighed og trofasthed ikke at jorde mig i Ægypten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。