来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
sagde så i min angst: "alle mennesker lyver!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kaya't lahat ng kamay ay manghihina, at bawa't puso ng tao ay manglulumo:
derfor slappes hver hånd, hvert menneskehjerte smelter,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag kayong padaya; ang dios ay hindi napabibiro: sapagka't ang lahat na ihasik ng tao, ay siya namang aanihin niya.
farer ikke vild; gud lader sig ikke spotte; thi hvad et menneske sår, det skal han også høste.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
alle mennesker ser det med fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at lahat ng tao na lumabas sa balakang ni jacob ay pitong pung tao: at si jose ay nasa egipto na.
jakobs efterkommere udgjorde i alt halvfjerdsindstyve, men josef var i Ægypten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang anak ng tao ay panginoon ng sabbath.
thi menneskesønnen er herre over sabbaten."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at malalaman ng lahat ng tao na akong panginoon ang nagpaalab niyaon; hindi mapapatay.
og alt kød skal se, at jeg, herren, har tændt den; den skal ikke slukkes!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya't ang anak ng tao ay panginoon din naman ng sabbath.
derfor er menneskesønnen herre også over sabbaten."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi niya sa kanila, ang anak ng tao ay panginoon ng sabbath.
og han sagde til dem: "menneskesønnen er herre også over sabbaten."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang masasamang tao ay hindi nangakakaunawa ng kahatulan: nguni't silang nagsisihanap sa panginoon ay nangakakaunawa sa lahat ng mga bagay.
ildesindede fatter ej ret; alt fatter de, som søger herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang galit ng tao ay hindi gumagawa ng katuwiran ng dios.
thi en mands vrede udretter ikke det, som er ret for gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang anak ng tao ay naparito upang hanapin at iligtas ang nawala.
thi menneskesønnen er kommen for at søge og frelse det fortabte."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't bagaman ako ay malaya sa lahat ng mga tao, ay napaalipin ako sa lahat, upang ako'y makahikayat ng lalong marami.
thi skønt jeg er fri over for alle, har jeg dog gjort mig selv til tjener for alle, for at jeg kunde vinde des flere.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lahat na kadiliman ay nalalagay na mga pinakakayamanan niya; isang apoy na hindi hinipan ng tao ay susupok sa kaniya: susupukin niyaon ang naiwan sa kaniyang tolda.
idel mørke er opsparet til ham; ild, der ej blæses op, fortærer ham, æder levningen i hans telt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
hjertesorg bøjer til jorden, et venligt ord gør glad.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.
råd i mands hjerte er dybe vande, men mand med indsigt drager det op.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kung ang mga taong ito ay mamatay sa karaniwang kamatayan ng lahat ng tao, o kung sila'y dalawin ayon sa karaniwang pagdalaw sa lahat ng tao; ay hindi nga ako sinugo ng panginoon.
dersom disse dør på vanlig menneskelig vis, og der ikke rammer dem andet, end hvad der rammer alle andre, så har herren ikke sendt mig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
menneskets hjerte udtænker hans vej, men herren styrer hans fjed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang kahambugan ng tao ay huhutukin, at ang mga pagmamataas ng mga tao ay mabababa: at ang panginoon magisa ay mabubunyi sa kaarawang yaon.
da skal menneskets stolthed bøjes, mændenes hovmod ydmyges. og herren alene være høj på hin dag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na naparito na si elias, at hindi nila siya nakilala, kundi ginawa nila sa kaniya ang anomang kanilang inibig. gayon din naman ang anak ng tao ay magbabata sa kanila.
men jeg siger eder, at elias er allerede kommen, og de erkendte ham ikke, men gjorde med ham alt, hvad de vilde; således skal også menneskesønnen lide ondt af dem."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式