来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.
Øjet kan ikke sige til hånden: "jeg har dig ikke nødig," eller atter hovedet til fødderne: "jeg har eder ikke nødig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
siya'y madaldal at matigas ang ulo; ang kaniyang mga paa ay hindi nagsisitahan sa kaniyang bahay:
løssluppen, ustyrlig er hun, hjemme fandt hendes fødder ej ro;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
talastasin mo nga na hindi ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios ang mabuting lupaing ito upang ariin ng dahil sa iyong katuwiran; sapagka't ikaw ay isang bayang matigas ang ulo.
så vid da, at det ikke er for din retfærdigheds skyld, at herren din gud giver dig dette herlige land i eje; thi du er et folk med hårde halse!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
oh dios na panginoon, na kalakasan ng aking kaligtasan, iyong tinakpan ang ulo ko sa kaarawan ng pagbabaka.
jeg siger til herren: du er min gud, herre, lyt til min tryglende røst!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bukod dito'y sinalita sa akin ng panginoon, na sinasabi, aking nakita ang bayang ito, at, narito, isang bayang matigas ang ulo:
og herren sagde til mig: "jeg har set dette folk, og se, det er et folk med hårde halse;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
marami nga sa kaniyang mga alagad, nang kanilang marinig ito, ay nangagsabi, matigas ang pananalitang ito; sino ang makaririnig noon?
da sagde mange af hans disciple, som havde hørt ham: "dette er en hård tale; hvem kan høre den?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at kinatay niya ang tupa; at sinunog ni moises ang ulo, at ang mga putolputol, at ang taba.
og moses skar væderen i stykker og bragte hovedet, stykkerne og fedtet som røgoffer,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang bawa't lalaking nanalangin, o nanghuhula na may takip ang ulo, ay niwawalan ng puri ang kaniyang ulo.
hver mand, som beder eller profeterer med tildækket hoved, beskæmmer sit hoved.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kahit man ang ulo mo ay huwag mong ipanumpa, sapagka't hindi ka makagagawa ng isang buhok na maputi o maitim.
du må heller ikke sværge ved dit hoved, thi du kan ikke gøre et eneste hår hvidt eller sort.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
silang lahat na nangakakita sa akin ay tinatawanang mainam ako: inilalawit nila ang labi, iginagalaw nila ang ulo, na sinasabi,
men jeg er en orm og ikke en mand, til spot for mennesker, folk til spe;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kaniyang kakatayin pati ang ulo, at ang taba; at mga iaayos ng saserdote sa ibabaw ng kahoy na nasa apoy sa ibabaw ng dambana;
så skal han skære det i stykker, og præsten skal lægge stykkerne tillige med hovedet og fedtet til rette på brændet over ilden på alteret.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kinuha ni david ang ulo ng filisteo, at dinala sa jerusalem; nguni't kaniyang inilagay ang sandata niya sa kaniyang tolda.
og david tog filisterens hoved og bragte det til jerusalem, men hans våben lagde han i sit telt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at si mardocheo ay bumalik sa pintuang-daan ng hari. nguni't si aman ay nagmadaling umuwi, na tumatangis at may takip ang ulo.
derefter gik morkodaj tilbage til kongens port. men haman skyndte sig hjem, nedslået og med tilhyllet hoved.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at aayusin ng mga anak ni aaron, na mga saserdote, ang mga pinagputolputol, ang ulo, at ang taba, sa kahoy na nakapatong sa apoy na nasa ibabaw ng dambana:
og arons sønner, præsterne, skal lægge stykkerne tillige med hovedet og fedtet til rette på brændet over ilden på alteret.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa araw na yaon ay aahitin ng panginoon ang ulo at ang balahibo ng mga paa, ng pangahit na inupahan, ang nangasa bahagi ng dako roon ng ilog, ang hari sa asiria: at aalisin din ang balbas.
på hin dag afrager herren med en hinsides floden lejet ragekniv, assyrerkongen, både hovedhåret og kroppens hår; ja, selv skægget skraber den af.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at iniutos ni david sa kaniyang mga bataan, at pinatay nila sila, at pinutol ang kanilang mga kamay at ang kanilang mga paa, at mga ibinitin sa tabi ng tangke sa hebron. nguni't kanilang kinuha ang ulo ni is-boseth, at inilibing sa libingan ni abner sa hebron.
derpå bød david sine folk dræbe dem, og de huggede hænder og fødder af dem og hængte dem op ved dammen i hebron; men isjbosjets hoved tog de og jordede i abners grav i hebron.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。