来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
huwag mong lalagyan ng pugong ang baka pagka gumigiik.
du må ikke binde munden til på en okse, når den tærsker.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bakit hindi patas ang buhay
bakit
最后更新: 2023-09-24
使用频率: 1
质量:
huwag mong isama ang aking kaluluwa sa mga makasalanan, ni ang aking buhay man sa mga mabagsik na tao:
bortriv ikke min sjæl med syndere, mit liv med blodstænkte mænd,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mong sisirain ang kahatulan ng iyong dukha, sa kaniyang usap.
du må ikke bøje din fattige landsmands ret i hans retssag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mong lalapastanganin ang dios, ni susumpain man ang pinuno sa iyong bayan.
gud må du ikke spotte, og dit folks Øvrighed må du ikke forbande.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ingatan mong huwag mong pabayaan ang levita samantalang nabubuhay ka sa iyong lupain.
vogt dig vel for at glemme leviten, så længe du lever i dit land!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa, na inilagay ng iyong mga magulang.
flyt ej ældgamle skel, dem, dine fædre satte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ng panginoon sa akin, huwag mong idalangin ang bayang ito sa kanilang ikabubuti.
og herren sagde til mig: "bed ikke om lykke for dette folk!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ipaglaban mo ang iyong usap sa iyong kapuwa, at huwag mong ihayag ang lihim ng iba:
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
purihin mo ang panginoon, oh kaluluwa ko, at huwag mong kalimutan ang lahat niyang mabubuting gawa.
min sjæl, lov herren, og glem ikke alle hans velgerninger!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
anak ko, dinggin mo ang turo ng iyong ama, at huwag mong pabayaan ang kautusan ng iyong ina:
hør, min søn, på din faders tugt, opgiv ikke din moders belæring.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mong kanin ang tinapay niya na may masamang mata, ni nasain mo man ang kaniyang mga masarap na pagkain:
spis ej den misundeliges brød, attrå ikke hans lækre retter;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hawakan mong mahigpit ang turo; huwag mong bitawan: iyong ingatan; sapagka't siya'y iyong buhay.
hold fast ved tugt, lad den ikke fare, tag vare på den, thi den er dit liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang iyong salapi ay huwag mong ibibigay sa kaniya na may patubo, ni ibibigay mo sa kaniya na may pakinabang ang iyong pagkain.
du må ikke låne ham penge mod renter eller give ham af din føde mod opgæld.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
huwag mong pitahin ang kaniyang kagandahan sa iyong puso; at huwag ka mang hulihin niya ng kaniyang mga talukap-mata.
attrå ej i dit hjerte hendes skønhed, hendes blik besnære dig ej!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
narito, maginhawa ang tao na sinasaway ng dios: kaya't huwag mong waling kabuluhan ang pagsaway ng makapangyarihan sa lahat.
held den mand, som revses at gud; ringeagt ej den almægtiges tugt!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi sa kaniya ng lahat na matanda at ng buong bayan, huwag mong dinggin, o tulutan man.
alle de Ældste og alt folket svarede ham: "hør ham ikke; du må ikke give efter!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kung anong bagay ang iniuutos ko sa iyo, ay siya mong isasagawa: huwag mong dadagdagan, ni babawasan.
alt, hvad jeg pålægger eder, skal i omhyggeligt udføre. du må hverken lægge noget til eller trække noget fra.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.
din broders hustrus blusel må du ikke blotte, det er din broders blusel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dalawang bagay lamang ang huwag mong gawin sa akin, kung magkagayo'y hindi ako magkukubli sa iyong mukha:
kun for to ting skåne du mig, så kryber jeg ikke i skjul for dig:
最后更新: 2023-10-03
使用频率: 2
质量: