来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
huwag maging kakilabutan sa akin: ikaw ang aking kanlungan sa araw ng kasakunaan.
bliv ikke en rædsel for mig, du min tilflugt på ullykkens dag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nguni't ikaw ang naglabas sa akin sa bahay-bata: pinatiwala mo ako nang ako'y nasa mga suso ng aking ina.
"han har væltet sin sag på herren; han fri ham og frelse ham, han har jo velbehag i ham."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
datapuwa't ibig siyang sansalain ni juan, na nagsasabi, kinakailangan ko na ako'y iyong bautismuhan, at ikaw ang naparirito sa akin?
men johannes vilde formene ham det og sagde: "jeg trænger til at døbes af dig, og du kommer til mig!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi niya sa kaniya, kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, ay bigyan mo nga ako ng isang tanda, na ikaw ang nakikipagusap sa akin.
da sagde han til ham: "hvis jeg har fundet nåde for dine Øjne, så lad mig få et tegn på, at det er dig, som taler med mig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sa pamamagitan mo ay naalalayan ako mula sa bahay-bata: ikaw ang kumuha sa akin sa tiyan ng aking ina: ang pagpuri ko'y magiging laging sa iyo.
fra moders skød har jeg støttet mig til dig, min forsørger var du fra moders liv, dig gælder altid min lovsang.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang mga salitang sa akin ay ibinigay mo ay ibinigay ko sa kanila; at kanilang tinanggap, at nangakilala nilang tunay na nagbuhat ako sa iyo, at nagsipaniwalang ikaw ang nagsugo sa akin.
thi de ord, som du har givet mig, har jeg givet dem; og de have modtaget dem og erkendt i sandhed, at jeg udgik fra dig, og de have troet, at du har udsendt mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hugutin mo ako sa silo na kanilang inilagay na lihim ukol sa akin; sapagka't ikaw ang aking katibayan.
thi du er min klippe og borg. for dit navns skyld lede og føre du mig,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ko sa kaniya, panginoon ko, ikaw ang nakakaalam. at sinabi niya sa akin, ang mga ito'y ang nanggaling sa malaking kapighatian, at nangaghugas ng kanilang mga damit, at pinaputi sa dugo ng cordero.
og jeg sagde til ham: min herre! du ved det. og han sagde til mig: det er dem, som komme ud af den store trængsel, og de have tvættet deres klæder og gjort dem hvide i lammets blod.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang dios, ang aking malaking bato, na sa kaniya ako'y manganganlong: aking kalasag, at siyang sungay ng aking kaligtasan, aking matayog na moog at ampunan sa akin; tagapagligtas sa akin, ikaw ang nagliligtas sa akin sa karahasan.
min gud, mit bjerg, hvortil jeg tyr, mit skjold, mit frelseshorn, mit værn, min tilflugt, min frelser, som frelser mig fra vold!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kaniyang sinabi sa akin, anak ng tao, maaari bagang mabuhay ang mga butong ito? at ako'y sumagot, oh panginoong dios; ikaw ang nakakaalam.
derpå sagde han til mig: "menneskesøn! kan disse ben blive levende?" jeg svarede: "herre, herre, du ved det!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。