来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at sinabi niya, ipinamamanhik ko sa inyo, mga kapatid ko, na huwag kayong gumawa ng ganiyang kasamaan.
og han sagde: "gør dog ikke noget ondt, mine brødre!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi ni esau, mayroon akong kasiya; kapatid ko, ariin mo ang iyo.
men esau sagde: "jeg har nok, broder; behold du, hvad dit er!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dahil dito, mga kapatid ko, kung kayo'y mangagsasalosalo sa pagkain, ay mangaghintayan kayo.
derfor, mine brødre! når i komme sammen til måltid, da venter på hverandre!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
halamanang nababakuran ang kapatid ko, ang kasintahan ko; bukal na nababakuran, balon na natatakpan.
min søster, min brud er en lukket have, en lukket kilde, et væld under segl.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mga kapatid ko, ariin ninyong buong kagalakan, kung kayo'y mangahulog sa sarisaring tukso;
mine brødre! agter det for idel glæde, når i stedes i mange hånde prøvelser,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya nga, mga kapatid ko, maningas na pakanasain ninyong makapanghula, at huwag ninyong ipagbawal ang magsalita ng mga wika.
altså, mine brødre! tragter efter at profetere og forhindrer ikke talen i tunger!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mga kapatid ko, kung ang sinoman sa inyo ay nalilihis sa katotohanan, at siya'y papagbaliking loob ng sinoman;
mine brødre! dersom nogen iblandt eder farer vild fra sandheden, og nogen omvender ham,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinabi nga ni marta kay jesus, panginoon, kung ikaw sana'y narito, disin ang kapatid ko ay hindi namatay.
da sagde martha til jesus: "herre! havde du været her, da var min broder ikke død.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at inilagay niya ang kaniyang bangkay sa kaniyang sariling libingan; at kanilang tinangisan siya, na sinasabi, ay kapatid ko!
og da han havde lagt liget i sin egen grav, holdt de dødeklage over ham og sagde: "ak ve min broder!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't ipinatalastas sa akin tungkol sa inyo, mga kapatid ko, ng mga kasangbahay ni cloe, na sa inyo'y may mga pagtatalotalo.
thi det er blevet mig fortalt om eder, mine brødre! af bloes husfolk, at der er splidagtighed iblandt eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni joab kay amasa, mabuti ba sa iyo, kapatid ko? at hinawakan ni joab sa balbas si amasa ng kaniyang kanang kamay upang hagkan niya siya.
joab sagde da til amasa: "går det dig vel, broder?" og joab greb med højre hånd om amasas skæg for at kysse ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
maaari baga, mga kapatid ko, na ang puno ng igos ay magbunga ng aseitunas, o ng mga igos ang puno ng ubas? hindi rin naman babalungan ng matamis ang maalat na tubig.
mon et figentræ, mine brødre! kan give oliven, eller et vintræ figener? heller ikke kan en salt kilde give fersk vand.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kaniyang sinabi, anong mga bayan itong iyong ipinagbibigay sa akin, kapatid ko? at tinawag niya: lupain ng cabul, hanggang sa araw na ito.
og han sagde: "hvad er det for byer, du har givet mig, broder?" derfor kaldte man den habullandet, som det hedder den dag i dag
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ay hindi ako nagkaroon ng katiwasayan sa aking espiritu, sapagka't hindi ko nasumpungan si tito na kapatid ko: datapuwa't pagkapagpaalam ko sa kanila, ako'y napasa macedonia.
da havde jeg ingen ro i min Ånd, fordi jeg ikke fandt titus, min broder; men jeg tog afsked med dem og drog til makedonien.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at saka talagang siya'y kapatid ko, na anak ng aking ama, datapuwa't hindi anak ng aking ina; at siya'y naging asawa ko:
desuden er hun virkelig min søster, min faders datter, kun ikke min moders; men hun blev min hustru.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y sinabi ni david, huwag ninyong gagawing gayon, mga kapatid ko, sa ibinigay sa atin ng panginoon, na siyang nagadya sa atin, at nagbigay sa ating kamay ng pulutong na naparito laban sa atin.
david sagde: "således må i ikke gøre, nu da herren har været gavmild imod os og skærmet os og givet røverskaren, som overfaldt os, i vor hånd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nang magkagayo'y tumayo si david na hari sa kaniyang mga paa, at nagsabi, dinggin ninyo ako: mga kapatid ko, at bayan ko sa ganang akin, na sa aking puso ang ipagtayo ng isang bahay na pahingahan ang kaban ng tipan ng panginoon, at upang tungtungan ng mga paa ng ating dios; at ako'y humanda sa pagtatayo.
kong david rejste sig op og sagde: "hør mig, mine brødre og mit folk! jeg havde i sinde at bygge herrens pagts ark og vor guds fodskammel et hus at hvile i og havde truffet forberedelser til at bygge.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。