您搜索了: isipin mong sayo ang bahay na to (他加禄语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Danish

信息

Tagalog

isipin mong sayo ang bahay na to

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

丹麦语

信息

他加禄语

at nang makita ng reina sa seba ang karunungan ni salomon, at ang bahay na kaniyang itinayo.

丹麦语

og da dronningen at saba så salomos visdom, huset, han havde bygget,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang makita ng reina sa seba ang buong karunungan ni salomon, at ang bahay na kaniyang itinayo,

丹麦语

og da dronningen af saba så al salomos visdom, huset han havde bygget,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ay lalabas nga ang saserdote sa bahay hanggang sa pintuan ng bahay at ipasasara ang bahay na pitong araw:

丹麦语

skal præsten gå ud af huset til husets dør og holde huset lukket i syv dage.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kung ang isang bahay ay magkabahabahagi laban sa kaniyang sarili, ay hindi mangyayaring makapanatili ang bahay na yaon.

丹麦语

og dersom et hus er kommet i splid med sig selv, vil samme hus ikke kunne bestå.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang bahay na ito ay nayari nang ikatlong araw ng buwan ng adar, nang ikaanim na taon ng paghahari ni dario na hari.

丹麦语

de fuldendte templet på den tredje dag i adar måned i kong darius's sjette regeringsår.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang bahay na aking itinatayo ay dakila: sapagka't dakila ang aming dios kay sa lahat ng mga dios.

丹麦语

huset, jeg vil bygge, skal være stort; thi vor gud er større end alle guder.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ay akin ngang gagawin ang bahay na ito na gaya ng silo, at gagawin ko ang bayang ito na sumpa sa lahat ng mga bansa sa lupa.

丹麦语

så gør jeg med dette hus som med silo og giver alle jordens folk denne by at forbande ved.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't sa unang taon ni ciro na hari sa babilonia, gumawa ng pasiya si ciro na hari na itayo ang bahay na ito ng dios,

丹麦语

men i sit første regeringsår gav kong kyros af babel befaling til at genopbygge dette gudshus;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at kanilang sinira ang haligi na pinakaalaala kay baal, at sinira ang bahay ni baal, at ginawang bahay na tapunan ng dumi, hanggang sa araw na ito.

丹麦语

og de nedbrød ba'als stenstøtte, rev ba'als hus ned og gjorde det til nødtørftssteder, og, de er der den dag i dag.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

gayon ma'y hindi mo itatayo ang bahay; kundi ang iyong anak na lalabas sa iyong mga balakang ay siyang magtatayo ng bahay na ukol sa aking pangalan.

丹麦语

dog skal ikke du bygge det hus, men din søn, der udgår af din lænd, skal bygge mit navn det hus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at aking sisirain ang bahay na pangtagginaw na kasabay ng bahay na pangtaginit; at ang mga bahay na garing ay mangawawala, at ang mga malaking bahay ay magkakawakas, sabi ng panginoon.

丹麦语

både vinter og sommerhus knuser jeg da; elfenbenshusene ødes, de mange huse går tabt, så lyder det fra herren.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't kung hindi ninyo didinggin ang mga salitang ito, ako'y susumpa sa aking sarili, sabi ng panginoon, na ang bahay na ito ay masisira.

丹麦语

men hører i ikke disse ord, så sværger jeg ved mig selv, lyder det fra herren, at dette hus skal lægges øde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at aking uugain ang lahat na bansa; at darating ang mga bagay na nais ng lahat na bansa; at aking pupunuin ang bahay na ito ng kaluwalhatian, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

丹麦语

og jeg vil ryste alle folkene, og da skal alle folkenes skatte komme hid, og jeg fylder dette hus med herlighed, siger hærskarers herre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at lumagpak ang ulan, at bumaha, at humihip ang mga hangin, at hinampas ang bahay na yaon; at hindi nabagsak: sapagka't natatayo sa ibabaw ng bato.

丹麦语

og skylregnen faldt, og floderne kom, og vindene blæste og sloge imod dette hus, og det faldt ikke; thi det var grundfæstet på klippen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nangyari, nang makita ni zimri na ang bayan ay nasakop, na siya'y naparoon sa castilyo ng bahay ng hari, at sinunog ng apoy ang bahay na kinaroroonan ng hari at siya'y namatay.

丹麦语

og da zimri så at byen var taget, begav han sig ind i kongens palads og stak det i brand over sig; således døde han

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang bahay na ito na totoong mataas, bawa't magdaan sa kaniya'y magtataka, at magsasabi, bakit ginawa ng panginoon ang ganito sa lupaing ito, at sa bahay na ito?

丹麦语

og dette hus, som var så ophøjet, over det skal enhver, som kommer der forbi, blive slået af rædsel. og når man siger: hvorfor har herren handlet således mod dette land og dette hus?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

akin ngang bubunutin sila sa aking lupain na aking ibinigay sa kanila; at ang bahay na ito na aking itinalaga para sa aking pangalan, at iwawaksi ko sa aking paningin, at gagawin kong isang kawikaan, at isang kakutyaan sa gitna ng lahat ng mga bayan.

丹麦语

så vil jeg rykke eder op fra mit land, som jeg gav eder; og dette hus, som jeg har belliget for mit navn, vil jeg forkaste fra mit Åsyn og gøre det til spot og spe blandt alle folk,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at bagaman ang bahay na ito ay totoong mataas, gayon ma'y ang bawa't magdaan sa kaniya ay magtataka at susutsot at kanilang sasabihin, bakit ginawa ng panginoon ang ganito sa lupaing ito, at sa bahay na ito?

丹麦语

og dette hus skal blive en ruindynge, og enhver, som går der forbi, skal blive slået af rædsel og give sig til at hånfløjte. og når man siger: hvorfor har herren handlet således mod dette land og dette hus?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ng panginoon sa kaniya, aking dininig ang iyong panalangin at ang iyong pamanhik na iyong ipinagbadya sa harap ko: aking pinapaging banal ang bahay na ito na iyong itinayo, upang ilagay ang aking pangalan doon magpakailan man; at ang aking mga mata at ang aking puso ay doroong palagi.

丹麦语

og herren sagde til ham: "jeg har hørt den bøn og begæring, du opsendte for mit Åsyn. jeg har helliget dette hus, som du har bygget, for der at stedfæste mit navn til evig tid, og mine Øjne og mit hjerte skal være der alle dage.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

他加禄语

at sinabi ni david, si salomong aking anak ay bata at mura, at ang bahay na matatayo na laan sa panginoon ay marapat na totoong mainam, na bantog at maluwalhati sa lahat na lupain: akin ngang ipaghahanda. sa gayo'y naghanda si david ng sagana bago sumapit ang kaniyang kamatayan.

丹麦语

thi david tænkte: "min søn salomo er ung og uudviklet, men huset, som skal bygges herren, skal være stort og mægtigt, for at det kan vinde navnkundighed og ry i alle lande; jeg vil træffe forberedelser for ham." og david traf store forberedelser, før han døde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,787,385,368 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認