来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kung ako nga ay inaari mong kasama, ay tanggapin mo siyang tila ako rin.
dersom da du anser mig for din medbroder, så modtag ham som mig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
umalis ka rito, at lumiko ka sa dakong silanganan, at magkubli ka sa tabi ng batis cherith na nasa tapat ng jordan.
"gå bort herfra og begiv dig østerpå og hold dig skjult ved bækken krit østen for jordan;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at sinabi sa kaniya, umalis ka sa iyong lupain, at sa iyong kamaganakan, at pumaroon ka sa lupaing ituturo ko sa iyo.
og han sagde til ham: "gå ud af dit land og fra din slægt, og kom til det land, som jeg vil vise dig."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kung ikaw ay may anomang bagay na sasabihin, sagutin mo ako: ikaw ay magsalita, sapagka't ibig kong ariin kang ganap.
har du noget at sige, så svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig ret;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinabi nga sa kaniya ng kaniyang mga kapatid, umalis ka rito, at pumaroon ka sa judea, upang makita naman ng iyong mga alagad ang mga gawang iyong ginagawa.
da sagde hans brødre til ham: "drag bort herfra og gå til judæa, for at også dine disciple kunne se dine gerninger, som du gør.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't sa iyo, oh panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, oh panginoon kong dios.
som en mand, der ikke kan høre, i hvis mund der ikke er svar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinabi nga ng panginoon kay abram, umalis ka sa iyong lupain, at sa iyong mga kamaganak, at sa bahay ng iyong ama, na ikaw ay pasa lupaing ituturo ko sa iyo:
herren sagde til abram: "drag ud fra dit land, fra din slægt og din faders hus til det land, jeg vil vise dig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at siya'y nakita ko na nagsasabi sa akin, magmadali ka, at umalis ka agad sa jerusalem; sapagka't hindi nila tatanggapin sa iyo ang patotoo tungkol sa akin.
og så ham, idet han sagde til mig: skynd dig, og gå hastigt ud af jerusalem, thi de skulle ikke af dig modtage vidnesbyrd om mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni faraon sa kaniya, umalis ka sa harap ko, iyong pagingatang huwag mo nang makitang muli ang aking mukha; sapagka't sa araw na iyong makita ang aking mukha ay mamamatay ka.
og farao sagde til ham: "gå bort fra mig og vogt dig for at komme mig for Øje mere; thi den dag du kommer mig for Øje, er du dødsens!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at bababain ako nitong lahat na iyong lingkod, at magsisiyukod sa akin, na magsasabi, umalis ka, at ang buong bayan na sumusunod sa iyo: at pagkatapos niyaon ay aalis ako. at siya'y umalis sa harap ni faraon na may maalab na galit.
da skal alle dine tjenere der komme ned til mig og kaste sig til jorden for mig og sige: drag dog bort med alt det folk, der følger dig! og så vil jeg drage bort !" og han gik ud fra farao med fnysende vrede.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ang kapistahan ng tinapay na walang lebadura ay iyong ipangingilin. pitong araw na kakain ka ng tinapay na walang lebadura na gaya ng iniutos ko sa iyo, sa takdang panahon sa buwan ng abib: sapagka't sa buwan ng abib, ay umalis ka sa egipto.
du skal lejre de usyrede brøds højtid; i syv dage skal du spise usyret brød, som jeg har pålagt dig, lå den fastsatte tid i abib måned, thi i abib måned drog du ud af Ægypten.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。