来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
may ama ba ang ulan? o sinong nanganak sa mga patak ng hamog?
har regnen mon en fader, hvem avlede duggens dråber?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
thi dråber drager han ud af havet, i hans tåge siver de ned som regn,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mapagkailangan na pumipighati sa dukha ay parang bugso ng ulan na hindi nagiiwan ng pagkain.
en fattig tyran, der kuer de ringe, er regn, der hærger og ej giver brød.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bagaman kaniyang patawarin, at hindi niya ito babayaan, kundi ingatan pa sa loob ng kaniyang bibig;
sparer på det og slipper det ikke, holder det fast til sin gane,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung saan may kapatawaran ng mga ito ay wala nang paghahandog na patungkol pa sa kasalanan.
men hvor der er forladelse for disse, er der ikke mere offer for synd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga lalake ay nagsilayo roon at nagsitungo sa sodoma datapuwa't si abraham ay nakatayo pa sa harapan ng panginoon.
da vendte mændene sig bort derfra og drog ad sodoma til; men herren blev stående foran abraham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang hanging hilaga ay naglalabas ng ulan: gayon ang dilang maninirang puri ay nakagagalit.
nordenvind fremkalder regn, bagtalende tunge vrede miner.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sila'y basa ng ulan sa mga bundok, at niyayakap ang bato sa pagkakailangan ng kulungan.
de vædes af bjergenes regnskyl, klamrer sig af mangel på ly til klippen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya'y hindi na babalik pa sa kaniyang bahay, ni malalaman pa man niya ang kaniyang dako.
han vender ej atter hjem til sit hus, hans sted får ham aldrig at se igen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't aking aalisin ang mga pangalan ng mga baal sa kaniyang bibig, at siya'y hindi na babanggitin pa sa pamamagitan ng kanilang pangalan.
baalsnavnene fjerner jeg fra hendes mund, ej mer skal navnene huskes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan; bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa handog na harina, at sa mga inuming handog ng mga yaon.
desuden en gedebuk som syndoffer; alt foruden det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at naghintay pang muli siya ng pitong araw; at pinalipad ang kalapati; at hindi na muling nagbalik pa sa kaniya.
derpå biede han syv dage til, og da han så sendte duen ud, kom den ikke mere tilbage til ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
narito, ang mga bansa ay parang isang patak ng tubig sa timba, inaari na parang munting alabok sa timbangan: narito, kaniyang itinataas ang mga pulo na parang napakaliit na bagay.
se, som dråbe på spand er folkene, at regne som fnug på vægt, som et gran vejer fjerne strande.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan; bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa handog na harina niyaon at sa inuming handog niyaon.
desuden en gedebuk som syndoffer; alt foruden det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 3
质量:
at isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan: bukod pa sa palaging handog na susunugin, sa handog na harina niyaon, at sa mga inuming handog niyaon,
desuden en gedebuk til syndoffer; alt foruden det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung ang angkan ng egipto ay hindi umahon at hindi pumaroon, mawawalan din ng ulan sila, magkakaroon ng salot, na ipinanalot ng panginoon sa mga bansa na hindi magsisiahon upang ipagdiwang ang kapistahan ng mga balag.
og dersom Ægyptens slægt ikke drager derop og kommer derhen, så skal de rammes af den plage, herren lader ramme folkene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y muling nagsalita pa sa kaniya, at nagsabi, marahil ay may masusumpungang apat na pu. at sinabi niya, hindi ko gagawin, alangalang sa apat na pu.
men han blev ved at tale til ham: "måske findes der fyrretyve i den!" han. svarede: "for de fyrretyves skyld vil jeg lade det være."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at nangyari, sa ikapito, na kaniyang sinabi, narito, may bumangong isang ulap sa dagat, na kasingliit ng kamay ng isang lalake. at kaniyang sinabi, ikaw ay yumaon, sabihin mo kay achab, ihanda mo ang iyong karo, at ikaw ay lumusong baka ka mapigil ng ulan.
men syvende gang sagde han: "nu stiger der en lille sky op af havet, så stor som en mands hånd!" da sagde elias: "gå hen og sig til akab: spænd for og kør hjem, at du ikke skal blive opholdt af regnen!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。