来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bigyan mo ng matapang na inumin siya na handang manaw, at ng alak ang mapanglaw na loob.
giv den segnende stærke drikke, og giv den mismodige vin;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sa habag ng panginoon sa aliping yaon, ay pinawalan siya, at ipinatawad sa kaniya ang utang.
da ynkedes samme tjeners herre inderligt over ham og lod ham løs og eftergav ham gælden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pinalalagi ng panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
herren vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang mga hain sa dios ay bagbag na loob: isang bagbag at may pagsisising puso, oh dios, ay hindi mo wawaling kabuluhan.
herre, åben mine læber, så skal min mund forkynde din pris.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
inyong dinggin ako, ninyong may mapagmatigas na loob; na malayo sa katuwiran:
hør på mig, i modløse, som tror, at retten er fjern:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagtawag niya sa bawa't isa sa mga may utang sa kaniyang panginoon, ay sinabi niya sa una, gaano ang utang mo sa aking panginoon?
og han kaldte hver enkelt af sin herres skyldnere til sig og sagde til den første: hvor meget er du min herre skyldig?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga anak ay walang galang at mapagmatigas na loob; sinusugo kita sa kanila: at iyong sasabihin sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios.
og sønnerne har stive ansigter og hårde hjerter; jeg sender dig til dem, og du skal sige: så siger den herre herren!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kung ang isang lalake ay may matigas na loob at mapanghimagsik na anak, na ayaw makinig ng tinig ng kaniyang ama, o ng tinig ng kaniyang ina, at bagaman kanilang parusahan siya ay ayaw makinig sa kanila:
når nogen har en vanartet og genstridig søn, der ikke vil adlyde sine forældres røst og, selv når de trygler ham, ikke adlyder dem,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y pinalapit siya ng kaniyang panginoon, at sa kaniya'y sinabi, ikaw na aliping masama, ipinatawad ko sa iyo ang lahat ng utang na yaon, sapagka't ipinamanhik mo sa akin:
da kalder hans herre ham for sig og siger til ham: du onde tjener! al den gæld eftergav jeg dig, fordi du bad mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang sasabihin sa mga matanda sa kaniyang bayan. itong aming anak ay matigas na loob at mapanghimagsik, na ayaw niyang dinggin ang aming tinig; siya'y may masamang pamumuhay, at manglalasing.
og sige til byens Ældste: "vor søn her er vanartet og genstridig: han vil ikke adlyde os, men er en Ødeland og drukkenbolt."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。