来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sa gayo'y lumagong totoo ang salita ng panginoon at nanaig.
så kraftigt voksede herrens ord og fik magt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't pinakababanal sa pamamagitan ng salita ng dios at ng pananalangin.
thi det helliges ved guds ord og bøn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at lumaganap ang salita ng panginoon sa buong lupain.
og herrens ord udbredtes over hele landet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
datapuwa't lumago ang salita ng dios at dumami.
men guds ord havde fremgang og udbredtes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang salita ng panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
herrens ord kom til mig således:
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 12
质量:
oh lupa, lupa, lupa, iyong pakinggan ang salita ng panginoon.
land, land, land, hør herrens ord:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na sumaksi sa salita ng dios, at sa patotoo ni jesucristo, sa lahat ng mga bagay na nakita niya.
som har vidnet om guds ord og jesu kristi vidnesbyrd: alt, hvad han har set.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa gayo'y bumili ako ng pamigkis ayon sa salita ng panginoon, at inilagay ko sa aking mga bayawang.
og jeg købte bæltet efter herrens ord og bandt det om min lænd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaya't kayong mga pastor, pakinggan ninyo ang salita ng panginoon:
derfor, i hyrder, hør herrens ord!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sinomang humamak sa salita ay nagdadala ng kapahamakan sa sarili: nguni't siyang natatakot sa utos ay gagantihin.
den, der lader hånt om ordet, slås ned, den, der frygter budet, får løn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at iniutos ni moises sa mga anak ni israel ayon sa salita ng panginoon na sinasabi, ang lipi ng mga anak ni jose ay nagsasalita ng matuwid.
da udstedte moses efter herrens ord følgende bud til israelitterne: "josefs sønners stamme har talt ret!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ibinigay ni moises kay aaron at sa kaniyang mga anak ang salaping pangtubos ayon sa salita ng panginoon, gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.
og moses gav aron og hans sønner løsepengene efter herrens bud, som herren havde pålagt moses.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa gayo'y inilapag niya sa harap nila, at sila'y nagsikain, at nagsipagtira niyaon, ayon sa salita ng panginoon.
da satte han det frem for dem, og de spiste og levnede efter herrens ord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa gayo'y bumuti ang tubig hanggang sa araw na ito, ayon sa salita ni eliseo na kaniyang sinalita.
så blev vandet sundt, efter det ord elisa talte; og det er det den dag i dag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganito nilipol ni zimri ang buong sangbahayan ni baasa, ayon sa salita ng panginoon, na kaniyang sinalita laban kay baasa, sa pamamagitan ni jehu na propeta,
således udryddede zimri hele ba'sjas hus efter det ord, herren havde talet til basja ved profeten jehu,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y kanilang dinaig dahil sa dugo ng cordero, at dahil sa salita ng kanilang patotoo, at hindi nila inibig ang kanilang buhay hanggang sa kamatayan.
og de have overvundet ham i kraft af lammets blod og i kraft af deres vidnesbyrds ord; og de elskede ikke deres liv, lige til døden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't bawa't tumatanggap ng gatas ay walang karanasan sa salita ng katuwiran; sapagka't siya'y isang sanggol.
thi hver, som får mælk, er ukyndig i den rette tale, thi han er spæd;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
akong si juan, na inyong kapatid at inyong karamay sa kapighatian at sa kaharian at sa pagtitiis na kay jesus, ay nasasa pulo na tinatawag na patmos, dahil sa salita ng dios at sa patotoo ni jesus.
jeg johannes, eders broder og meddelagtig i trængselen og riget og udholdenheden i jesus, var på den Ø, som kaldes patmos, for guds ords og for jesu vidnesbyrds skyld.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at, narito, dumating ang isang lalake ng dios na mula sa juda ayon sa salita ng panginoon sa beth-el: at si jeroboam ay nakatayo sa siping ng dambana upang magsunog ng kamangyan.
og se, på herrens bud kom en guds mand fra juda til betel, netop som jeroboam stod på alteret for at tænde offerild.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang hinugasan ang karo sa tabi ng tangke ng samaria; at hinimuran ng mga aso ang kaniyang dugo (ang mga masamang babae nga ay nagsipaligo roon;) ayon sa salita ng panginoon na kaniyang sinalita.
og da man skyllede vognen ved samarias dam, slikkede hundene hans blod, og skøgerne badede sig deri efter det ord, herren havde talet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。