来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ikaw ay dadaan sa araw na ito sa ar, na hangganan ng moab:
når du nu drager gennem moabs landemærker, gennem ar,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iyong inilagay ang lahat ng mga hangganan ng lupa: iyong ginawa ang taginit at taginaw.
du fastsatte alle grænser på jord, du frembragte sommer og vinter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang kiling ng mga libis na kumikiling sa dakong tahanan ng ar, at humihilig sa hangganan ng moab.
som strækker sig til ars sæde og læner sig til moabs grænse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siya'y gumagawa ng kapayapaan sa iyong mga hangganan; kaniyang binubusog ka ng pinakamainam na trigo.
dine landemærker giver han fred, mætter dig med hvedens fedme;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at makikita ng inyong mga mata, at inyong sasabihin, dakilain ang panginoon sa dako roon ng hangganan ng israel.
i skal se det med egne Øjne og sige: "herrens vælde når ud over israels grænser."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at siya'y nagpuno sa lahat ng mga hari mula sa ilog hanggang sa lupain ng mga filisteo, at sa hangganan ng egipto.
han herskede over alle konger fra floden til filisternes land og Ægyptens grænse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nangyari, na samantalang sila'y napapatungo sa jerusalem, na siya'y nagdaraan sa mga hangganan ng samaria at galilea.
og det skete, medens han var på vej til jerusalem, at han drog midt imellem samaria og galilæa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at dinala niya sila sa hangganan ng kaniyang santuario, sa bundok na ito na binili ng kaniyang kanang kamay.
han bragte dem til sit hellige land, de bjerge, hans højre vandt,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni ephraim.
kehatiternes slægter fik de dem ved lodkastning tildelte byer af efraims stamme;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sa tabi ng hangganan ng dan, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang aser, isang bahagi.
langs dans område fra Østsiden til vestsiden: aser, een stammelod;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sa tabi ng hangganan ng ephraim, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang ruben, isang bahagi.
langs efrainms område fma Østsiden til vestsiden: ruben, een stammelod;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kanilang inari ang buong hangganan ng mga amorrheo, mula sa arnon hanggang sa jaboc, at mula sa ilang hanggang sa jordan.
de underlagde sig hele amoriternes område fra arnon til jabbok og fra Ørkenen til jordan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa dakong timugan: ang lahat na lupain ng mga cananeo, at ang mehara, na nauukol sa mga sidonio hanggang sa aphec, na hangganan ng mga amorrheo;
mod syd, hele kana'anæerlandet fra meara, som tilhører zidonierne, indtil afek og til amoriternes landemærke,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang hangganang kalunuran ay ang malaking dagat, at ang hangganan niyaon. ito ang hangganan ng mga anak ni juda sa palibot, ayon sa kanilang mga angkan.
vestgrænsen er det store hav. det er grænsen rundt om judæernes område efter deres slægter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at masumpungan siya ng manghihiganti sa dugo sa labas ng hangganan ng kaniyang bayang ampunan, at patayin ng manghihiganti sa dugo ang nakamatay, ay hindi siya magiging salarin sa dugo,
og blodhævneren træffer ham uden for hans tilflugtsbys område, så kan blodhævneren dræbe manddraberen uden at pådrage sig blodskyld;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.
grænsen går fra det store hav til hazar-enon, således at damaskuss område ligger norden for ved siden af hamat. det er nordgrænsen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at paliko mula sa sarid sa dakong silanganan na dakong sinisikatan ng araw hanggang sa hangganan ng chisiloth-tabor, at palabas sa dabrath, at pasampa sa japhia;
fra sarid drejer den østpå, mod solens opgang, hen imod kis-idt-tabors område og fortsætter til daberat og op til jafia;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang hangganan ng manases ay mula sa aser hanggang sa michmetat, na nasa tapat ng sichem; at ang hangganan ay patuloy sa kanan, hanggang sa mga taga en-tappua.
og manasses grænse går fra aser til mikmetat, som ligger østen for sikem; derpå går grænsen mod syd til befolkningen i en-tappua.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pababa sa dakong kalunuran sa hangganan ng mga japhleteo, hanggang sa hangganan ng beth-horon sa ibaba, hanggang sa gezer: at ang mga labasan niyaon ay sa dagat.
og strækker sig nedad mod vest til ja detiternes landemærke, til nedre bet horons landemærke og til gezer og ender ved havet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga anak ni israel ay kumain ng mana na apat na pung taon, hanggang sa sila'y dumating sa lupaing tinatahanan; sila'y kumain ng mana hanggang sa sila'y dumating sa mga hangganan ng lupain ng canaan.
og israeliterne spiste manna i fyrretyve År, indtil de kom til beboede egne; de spiste manna, indtil de kom til grænsen af kana'ans land.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。