来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at iyong itatayo ang tabernakulo ayon sa anyo niyaon, na ipinakita sa iyo sa bundok.
og du skal rejse boligen på den måde, som vises dig på bjerget.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang aking dila ay mangungusap ng iyong katuwiran, at ng pagpuri sa iyo sa buong araw.
min tunge skal forkynde din retfærd, dagen igennem din pris.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang mga salitang ito, na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito, ay sasa iyong puso;
disse bud, som jeg pålægger dig i dag, skal du tage dig til hjerte;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya sa kaniya, panginoon, nakatalaga akong sumama sa iyo sa bilangguan at sa kamatayan.
men han sagde til ham: "herre! jeg er rede til at gå med dig både i fængsel og i døden."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ako'y magpapasalamat sa iyo sa dakilang kapisanan: aking pupurihin ka sa gitna ng maraming tao.
jeg vil takke dig i en stor forsamling, love dig blandt mange folk.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni josaphat sa hari sa israel, sumangguni ka, isinasamo ko sa iyo, sa salita ng panginoon ngayon.
josafat sagde fremdeles til israels konge: "spørg dog først om, hvad herren siger!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ayon sa lahat ng aking ipinakita sa iyo, sa anyo ng tabernakulo at sa anyo ng lahat ng kasangkapan niyaon ay gayon ninyo gagawin.
du skal indrette boligen og alt dens tilbehør nøje efter det forbillede, jeg vil vise dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
upang sila'y matakot sa iyo sa lahat ng kaarawan na kanilang ikabubuhay sa lupain na iyong ibinigay sa aming mga magulang.
for at de må frygte dig, al den tid de lever på den jord, du gav vore fædre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kundi aking kukunin ang kaharian sa kamay ng kaniyang anak, at ibibigay ko sa iyo, sa makatuwid baga'y ang sangpung lipi.
men jeg vil tage riget fra hans søn og give dig det, de ti stammer;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at itataboy ka, at ang iyong ina na nanganak sa iyo, sa ibang lupain, na hindi pinapanganakan sa inyo; at doon kayo mangamamatay.
jeg slynger dig og din moder, som fødte dig, bort til et andet land, hvor i ikke fødtes, og der skal i dø;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
silang lahat na nangakakakilala sa iyo sa gitna ng mga bayan, mangatitigilan dahil sa iyo: ikaw ay naging kakilakilabot, at ikaw ay hindi na mabubuhay pa.
alle blandt folkeslagene, der kendte dig, stivnede af skræk over dig; du blev en rædsel, og borte er du for evigt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ipinagbibilin ko sa iyo sa paningin ng dios na bumubuhay sa lahat ng mga bagay, at ni cristo jesus, na sa harapan ni poncio pilato ay sumaksi ng mabuting pagpapahayag;
jeg byder dig for guds Åsyn, som holder alle ting i live, og for kristus jesus, som vidnede den gode bekendelse for pontius pilatus,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pasasaktan ng panginoon sa harap mo ang iyong mga kaaway na nagbabangon laban sa iyo: sila'y lalabas laban sa iyo sa isang daan at tatakas sa harap mo sa pitong daan.
når dine fjender rejser sig imod dig, skal herren slå dem på flugt foran dig; ad een vej skal de drage ud imod dig, men ad syv skal de flygte for dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
laban sa iyo, sa iyo lamang ako nagkasala, at nakagawa ng kasamaan sa iyong paningin: upang ikaw ay ariing ganap pag nagsasalita ka, at maging malinis pag humahatol ka.
tvæt mig fuldkommen ren for min skyld og rens mig for min synd!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ganito ang sabi ng panginoon, ng inyong manunubos, ng banal ng israel, ako ang panginoon mong dios, na nagtuturo sa iyo ng mapapakinabangan, na pumapatnubay sa iyo sa daan na iyong marapat na lakaran.
så siger herren, din genløser, israels hellige: jeg er herren, din gud, som lærer dig, hvad der båder, leder dig ad vejen, du skal gå.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako, ang panginoon, ay tumawag sa iyo sa katuwiran, at hahawak ng iyong kamay, at magiingat sa iyo, at ibibigay kita na pinakatipan sa bayan, na pinakaliwanag sa mga bansa;
jeg, herren, har kaldet dig i retfærd og grebet dig fast om hånd; jeg vogter dig, og jeg gør dig til folkepagt, til hedningelys
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alalahanin mo ang mga araw ng una, isipin mo ang mga taon ng lahi't lahi: itanong mo sa iyong ama at kaniyang ibabalita sa iyo; sa iyong mga matanda, at kanilang sasaysayin sa iyo.
kom fortidens dage i hu, agt på henfarne slægters År; spørg din fader, han skal berette, dine gamle, de skal fortælle dig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sumagot si jesus sa kaniya, anomang kapangyarihan ay hindi ka magkakaroon laban sa akin malibang ito'y ibinigay sa iyo mula sa itaas: kaya't ang nagdala sa iyo sa akin ay may lalong malaking kasalanan.
jesus svarede: "du havde aldeles ingen magt over mig, dersom den ikke var givet dig ovenfra; derfor har den, som overgav mig til dig, større synd."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ako'y nagsalita sa iyo sa iyong kaginhawahan; nguni't iyong sinabi, hindi ko didinggin. ito ang naging iyong paraan mula sa iyong kabataan, na hindi mo dininig ang aking tinig.
jeg taled dig til i din tryghed, du nægted at høre; at overhøre min røst var din skik fra din ungdom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang bayan ay tatahan sa sion sa jerusalem: ikaw ay hindi na iiyak pa; siya'y tunay na magiging mapagbiyaya sa iyo sa tinig ng iyong daing; pagka kaniyang maririnig, sasagutin ka niya.
ja, du folk i zion, du, som bor i jerusalem, lad ikke gråden overmande dig! nådig vil han vise dig nåde, når du råber; så snart han hører dig, svarer han.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。