来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at pulungin mo ang buong kapisanan sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.
og kald hele menigheden sammen ved indgangen til Åbenbaringsteltet!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ihaharap mo ang mga levita sa harap ng tabernakulo ng kapisanan at pipisanin mo ang buong kapisanan ng mga anak ni israel:
lad så leviterne træde hen foran Åbenbaringsteltet og kald hele israelitternes menighed sammen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi ni nathan kay david, gawin mo ang buong nasa iyong kalooban; sapagka't ang dios ay sumasaiyo.
natan svarede david: "gør alt, hvad din hu står til, thi gud er med dig!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kung gagawin mo ang bagay na ito, at iuutos sa iyong ganyan ng dios ay iyo ngang mababata, at ang buong bayan namang ito ay uuwing payapa.
dersom du handler således og gud vil det så, kan du holde ud, og alt folket der kan gå tilfreds hjem."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bilangin mo ang buong kapisanan ng mga anak ni israel mula sa dalawang pung taong gulang na patanda, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, yaong lahat na makalalabas sa israel sa pakikibaka.
"hold mandtal over hele israeliternes menighed fra tyveårsalderen og opefter, fædrenehus for fædrenehus, alle våbenføre mænd i israel!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at kukunin mo ang buong taba na nakababalot sa bituka, at ang mga lamak ng atay, at ang dalawang bato, at ang taba na nasa ibabaw ng mga yaon, at susunugin mo sa ibabaw ng dambana.
tag så alt fedtet på indvoldene, leverlappen og begge nyrerne med fedtet på dem og bring det som røgoffer på alteret;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi sa kaniya ng tagadala niya ng sandata, gawin mo ang buong nasa loob mo: lumiko ka, narito, ako'y sumasa iyo ayon sa nasa loob mo.
våbendrageren svarede: "gør, hvad du har i sinde! jeg går med; som du vil, vil også jeg!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't ang buong kautusan ay natutupad sa isang salita, sa makatuwid ay dito: iibigin mo ang inyong kapuwa na gaya ng inyong sarili.
thi hele loven er opfyldt i eet ord, i det: "du skal elske din næste som dig selv."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bilangin mo ang buong kapisanan ng mga anak ni israel, ayon sa mga angkan nila, ayon sa mga sangbahayan ng kanikanilang mga magulang, ayon sa bilang ng mga pangalan, bawa't lalake ayon sa dami ng mga ulo nila;
optag det samlede tal på hele israelitternes menighed efter deres slægter, efter deres fædrenehuse, ved at tælle navnene på alle af mandkøn, hoved for hoved;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sapagka't ang buong kayamanang inalis ng dios sa aming ama, ay amin yaon at sa aming mga anak: ngayon nga, gawin mo ang lahat ng sinabi sa iyo ng dios.
al den rigdom, gud har taget fra vor fader, tilhører os og vore børn gør du kun alt, hvad gud sagde til dig!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
at ang hari sa jerico ay nagsugo kay rahab, na sinasabi, ilabas mo ang mga lalake na naparito sa iyo, na pumasok sa iyong bahay; sapagka't sila'y naparito upang kilalanin ang buong lupain.
og kongen af jeriko sendte bud til rahab og lod sige: "udlever de mænd, som er kommet til dig; thi de er kommet for at udspejde hele landet!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nguni't ang mga babae, at ang mga bata, at ang mga hayop, at ang buong nasa bayan, pati ng buong nasamsam doon, ay kukunin mong pinakasamsam; at kakanin mo ang samsam sa iyong mga kaaway na ibinigay sa iyo ng panginoon mong dios.
men kvinderne, børnene, kvæget og alt, hvad der er i byen, alt, hvad der røves i den, må du tage som bytte, og du må gøre dig til gode med det, som røves fra dine fjender, hvad herren din gud giver dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。