来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ikaw ay nakadama ng bangkay na cockatrice. --higit--
du kan her mærke basiliskens kadaver. --mere--
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 2
质量:
ni papasok sa kinaroroonan ng bangkay nino man, ni magpapakahawa dahil sa kaniyang ama, o dahil sa kaniyang ina;
han må ikke gå hen til noget som helst lig, end ikke ved sin fader eller moder må han gøre sig uren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sa mga ito ay magiging karumaldumal kayo: sinomang humipo ng bangkay ng mga iyan ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon:
ved følgende dyr bliver i urene, enhver, der rører ved Ådslerne af dem, bliver uren til aften,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nguni't kung nabasa ang binhi at mahulugan ng bangkay ng mga yaon, ay magiging karumaldumal sa inyo.
men kommes der vand på sæden, og der så falder et dødt dyr af den slags ned på den, skal den være eder uren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinomang bumuhat ng bangkay ng mga iyan, ay maglalaba ng kaniyang mga suot, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
og enhver, der bærer et Ådsel af dem, skal tvætte sine klæder og være uren til aften:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at kung ang anomang hayop na inyong makakain ay mamatay; ang makahipo ng bangkay niyaon ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
når noget af det kvæg, der tjener eder til føde, dør, skal den, der rører ved den døde krop, være uren til aften.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at anomang inilalakad ang kaniyang pangamot sa lahat ng hayop na inilalakad ang apat na paa, ay karumaldumal nga sa inyo: sinomang humipo ng bangkay ng mga iyan ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
alle firføddede dyr, der går på poter, skal være eder urene; enhver der rører ved et Ådsel af dem, bliver uren til aften,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at ang bumuhat ng bangkay ng mga iyan, ay maglalaba ng kaniyang mga suot, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon: mga karumaldumal nga sa inyo.
og den, som bærer et Ådsel af dem, skal tvætte sine klæder og være uren til aften; de skal være eder urene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at siya'y yumaon, at nasumpungan ang kaniyang bangkay na nakahagis sa daan, at ang leon at ang asno ay nakatayo sa siping ng bangkay: hindi nilamon ng leon ang bangkay, o nilapa man ang asno.
red han hen og fandt hans lig liggende henslængt på vejen og Æselet og løven stående ved siden af, uden at løven havde ædt liget eller sønderrevet Æselet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nguni't ikaw ay natapon mula sa iyong libingan na gaya ng kasuklamsuklam na sanga, gaya ng bihisan ng mga patay, na tinaga ng tabak, na bumaba sa mga bato ng hukay: gaya ng bangkay na nayapakan ng paa.
men du er slængt hen uden grav som et usseligt foster, dækket af faldne, slagne med sværd og kastet i stenbruddets hul som et nedtrådt Ådsel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at isang malinis na tao ay kukuha ng isopo, at itutubog sa tubig at iwiwisik sa tolda at sa lahat ng kasangkapan, at sa mga taong nandoon, at sa humipo ng buto, o ng bangkay, o ng patay, o ng libingan:
derpå skal en mand, der er ren, tage en ysopstængel, dyppe den i vandet og stænke det på teltet og på alle de ting og mennesker, der har været deri, og på den, der har rørt ved menneskeknoglerne, den ihjelslagne, den døde eller graven.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang siya'y makayaon, isang leon ay nasalubong niya sa daan, at pinatay siya: at ang kaniyang bangkay ay napahagis sa daan, at ang asno ay nakatayo sa siping; ang leon naman ay nakatayo sa siping ng bangkay.
men en løve kom imod ham på vejen og dræbte ham. og hans lig lå henslængt på vejen, og Æselet stod ved siden af; også løven stod ved siden af liget.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at pagkaraan ng sandali ay bumalik siya upang kunin niya siya, at siya'y lumiko upang tingnan ang patay na leon: at, narito, may isang kawan ng pukyutan sa loob ng bangkay ng leon, at pulot-pukyutan.
da han efter nogen tids forløb vendte tilbage for at ægte hende, gik han hen for at se til løvens Ådsel, og se, da var der en bisværm og honning i løvens krop.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang hukay nga na pinagtapunan ni ismael ng lahat ng bangkay ng mga tao na kaniyang pinatay, sa siping ni gedalias, (siya ring ginawa ni asa na hari dahil sa takot kay baasa na hari sa israel), pinuno ni ismael na anak ni nethanias ng nangapatay.
cisternen, hvori jisjmael kastede ligene af alle dem, han havde hugget ned, var den store cisterne, kong asa havde bygget i kampen mod kong basja af israel; den fyldte jisjmael, netanjas søn, med dræbte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。