来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at ito ang pangakong kaniyang ipinangako sa atin, ang buhay na walang hanggan.
og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
upang ang sinomang sumampalataya ay magkaroon sa kaniya ng buhay na walang hanggan.
for at hver den, som tror, skal have et evigt liv i ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang sumasampalataya ay may buhay na walang hanggan.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na umaalalay sa ating kaluluwa sa buhay, at hindi tumitiis na makilos ang ating mga paa.
han, som har holdt vor sjæl i live og ej lod vor fod glide ud!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yamang nalalaman na ang pagsubok sa inyong pananampalataya ay gumagawa ng pagtitiis.
vidende, at eders tros prøve virker udholdenhed;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na doon ako tinukso ng inyong mga magulang sa pagsubok sa akin, at apat na pung taon na nangakita ang aking mga gawa.
hvor eders fædre fristede mig ved at sætte mig på prøve, og de så dog mine gerninger i fyrretyve År.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at nang buksan niya ang ikalawang tatak, ay narinig ko sa ikalawang nilalang na buhay, na sinasabi, halika.
og da det åbnede det andet segl, hørte jeg det andet væsen sige: kom!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sa pagasa sa buhay na walang hanggan, na ipinangako ng dios na di makapagsisinungaling buhat pa ng mga panahong walang hanggan;
i håb om evigt liv, hvilket gud, som ikke lyver, har forjættet fra evige tider,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
den retfærdiges vinding tjener til liv, den gudløses indtægt til synd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ginawa, hindi ayon sa kautusan ng utos na ukol sa laman, kundi ayon sa kapangyarihan ng isang buhay na walang katapusan:
som ikke er bleven det efter et kødeligt buds lov, men efter et uopløseligt livs kraft.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang umiibig sa kaniyang buhay ay mawawalan nito; at ang napopoot sa kaniyang buhay sa sanglibutang ito ay maiingatan yaon sa buhay na walang hanggan.
den, som elsker sit liv, skal miste det; og den, som hader sit liv i denne verden, skal bevare det til et evigt liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.
for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, skulde i håb vorde arvinger til evigt liv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sila'y lamunin nating buhay na gaya ng sheol. at buo, na gaya ng nagsibaba sa lungaw;
som dødsriget sluger vi dem levende, med hud og hår, som for de i graven.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang kaluluwa ko'y aasamasam, oo, nanglulupaypay sa mga looban ng panginoon; ang puso ko't laman ay dumadaing sa buhay na dios.
hvor elskelig er dine boliger, hærskares herre!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
inaagawan naman ng dios ang may kaya sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan: siya'y bumabangon na walang katiwasayan sa buhay.
dem, det gik skævt, rev han bort i sin vælde. han står op og er ikke tryg på sit liv,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at inyong pinatay ang lumikha ng buhay: na binuhay ng dios na maguli sa mga patay; mga saksi kami ng mga bagay na ito.
men livets fyrste sloge i ihjel, hvem gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere vidner.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nang magkagayo'y sumagot ang hari at nagsabi, ibigay sa kaniya ang buhay na bata, at sa anomang paraa'y huwag patayin: siya ang ina niya.
da tog kongen til orde og sagde: "giv hende der det levende barn og dræb det ikke; thi hun er moderen!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mapalad ang taong nagtitiis ng tukso; sapagka't pagkasubok sa kaniya, siya'y tatanggap ng putong ng buhay, na ipinangako ng panginoon sa mga nagsisiibig sa kaniya.
salig den mand, som holder prøvelse ud; thi når han har stået prøve, skal han få livets krans, som herren har forjættet dem, der elske ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
magbangon ka at dalhin mo ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo ka sa lupain ng israel: sapagka't nangamatay na ang nangagmimithi sa buhay ng sanggol.
"stå op, og tag barnet og dets moder med dig, og drag til israels land; thi de ere døde, som efterstræbte barnets liv."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sapagka't ang lahat na nangasa sanglibutan, ang masamang pita ng laman at ang masamang pita ng mga mata at ang kapalaluan sa buhay, ay hindi mula sa ama, kundi sa sanglibutan.
thi alt det, som er i verden, kødets lyst og Øjnenes lyst og livets hoffærdighed, er ikke af faderen, men af verden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。