来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at sasabihin ninyo sa puno ng sangbahayan, sinasabi ng guro sa iyo, saan naroon ang tuluyang aking makakanan ng kordero ng paskua na kasalo ng aking mga alagad?
og i skulle sige til husbonden i huset: mesteren siger: hvor er det herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at saan man siya pumasok, ay sabihin ninyo sa puno ng sangbahayan, sinasabi ng guro, saan naroon ang aking tuluyan, na makakanan ko ng kordero ng paskua na kasalo ng aking mga alagad?
og hvor han går ind, der skulle i sige til husbonden: mesteren siger: hvor er mit herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at sinabi niya, magsipasok kayo sa bayan sa gayong tao, at sabihin ninyo sa kaniya, sinabi ng guro, malapit na ang aking panahon; sa iyong bahay magpapaskua ako pati ng aking mga alagad.
men han sagde: "går ind i staden til den og den mand, og siger til ham: mesteren siger: min time er nær; hos dig holder jeg påske med mine disciple."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。